

D4202

།[་]#། །ལི་ཡུལ་ལུང་བསྟན་པ་བཞུགས་སོ།། @##། །ལིའི་ཡུལ་ལུང་བསྟན་པ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལི་ཡུལ་བྱུང་ནས་ལིའི་རྒྱལ་པོ་རབས་དྲུག་ནི་འདས། རབས་བདུན་གྱི་རྒྱལ པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟི་ཞེས་བྱ་བའི་ཚེ་ན།སད་ཀ་ཡ་པྲ་ཧ་ཎ་ཡའི་གཙུག་ལག་ཁང་དང་ཉེ་བའི་ལུང་པ་ས་ཀ་ཡ་བྱི་རི་ཞེས་བྱ་བ་ན། སང་གྷ་བརྡྷ་ན་ཞེས་བྱ་བའི་དགྲ་བཅོམ་པ་ཞིག་བཞུགས་ཏེ། །དེའི་སློབ་མ་བན་དེ་ཞིག་འདུལ་བ་ལ་སློབ་པ་ལས་བན་དེས་ཙནྡྲ་གརྦྷ་དང་། འདུལ་བའི་དར་མ་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལུང་མཐོང་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལ་ཞུས་པ།ལི་ཡུལ་དང་། ཤུ་ལིག་དང་། ཨན་སེ་འདི་གསུམ་ན་སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་འོག་ཏུ་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་དང་། མཆོད་རྟེན་བཞུགས་པ་རྣམས་དུས་ཇི་ཙམ་ཞིག་ན་ནུབ། སུས་ནི་བཤིག་།མཐར་ཇི་ལྟར་ འཆི་བ་བཤད་ཅིང་ལུང་བསྟན་པར་གསོལ་པ་ལས།དགྲ་བཅོམ་པས་བཀའ་སྩལ་པ། འདི་ལྟ་བུའི་ཐེ་ཚོམ་ཞུས་པ་ནི་དགེའོ། །སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་འོག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་དང་རིང་བསྲེལ་ལོ་ཉིས་སྟོང་དུ་གནས་ནས་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཡུལ་ འདི་གསུམ་དུ་རྒྱ་དང་།གདོང་དམར་དང་། སོ་བྱི་དང་། དྲུག་གུ་དང་། ཧོར་ལ་སོགས་པ་དགྲ་ཕལ་ཆེར་གཡོས་ནས་རྩོད་ཅིང་འཁྲུག་པར་འོང་སྟེ། དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཆོས་ཉམས་ཤིང་མཆོད་རྟེན་ཡང་ཕལ་ཆེར་རེའུ་རུལ་དུ་འགྱུར་བ་བཤིག་ཅིང་ཞིག་སྟེ། དགེ་འདུན་གྱི་འཚོ་བའི་ ཡོ་བྱད་ཀྱང་འཆད་པར་འོང་ངོ་།།ཡུལ་འདི་གསུམ་ལ་ཡང་ཨན་སེ་དང་། ཤུ་ལིག་ནི་ཆོས་མི་བྱེད་པའི་དགྲ་མང་པོས་དཀྲུགས་ཏེ། ཕལ་ཆེར་ནི་བསྲེགས་བཤིག་སྟེ་སྟོངས་པར་འགྱུར་རོ། །གཙུག་ལག་ཁང་འདི་རྣམས་ཀྱི་བན་དེ་ཡང་ཕལ་ཆེར་ལི་ཡུལ་དུ་འོང་ངོ་། །ལི་ཡུལ་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ དང་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལྔ་བརྒྱ་བཞུགས་ཏེ།ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས། ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་ནི་ཁྱིམ་པའི་ནང་དུ་སྐྱེ་བ་བླངས་ཏེ་བཞུགས། འགེའུ་ཏོ་ཤན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་མི་བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་སངས་ རྒྱས་སྟོང་རྩ་ལྔའི་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་ཤིང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་གནས་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་འགྱུར་རོ།།འཕགས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཆེ་བ་དང་། ཐུགས་རྗེ་དང་། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ལི་ཡུལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་དང་། དམ་པའི་ཆོས་སྤྱོད་པ་དང་། ཡང་ཡུལ་གཞན་ལས་རྒྱས་ཤིང་ཡུན་རིང་དུ་གནས་ སོ།།རྒྱལ་པོ་ཕལ་པོ་ཆེ་ལི་ཡུལ་འདོད་པའི་ཕྱིར་རྩོད་ཅིང་འཐབས་ཏེ། གང་གིས་ཐོབ་པའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་ལི་ཡུལ་གྱི་ཡོན་བདག་ཆེན་པོར་འགྱུར་ཏེ། མི་བཤིག་མི་འབྲི་བར་བྱེད་ཅིང་མཆོད་པར་འོང་ངོ་། །དེའི་དུས་ན་གདོང་དམར་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་དབང་ཐང་དང་མཐུ་སྐྱེས་ནས་ཡུལ་ ཁམས་གཞན་མང་དུ་ཕྲོགས་བཟུང་ངོ་།།དེའི་ཚེ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཅིག་གདོང་དམར་གྱི་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེ་བ་བླངས་ཏེ། བོད་ཁམས་སུ་དམ་པའི་ཆོས་འབྱུང་ངོ་། །ཡུལ་ཁམས་གཞན་ནས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་མཁན་པོ་དང་། གསུང་རབ་མདོ་སྡེ་ལ་སོགས་པ་སྤྱན་དྲངས་སོ། །གདོང་དམར་གྱི་ ཡུལ་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་དང་།མཆོད་རྟེན་མང་དུ་བརྩིགས། དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་བཙུགས། རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་ལ་སོགས་པ་དཀོར་རིལ་གྱིས་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྤྱོད། རྒྱལ་པོ་གདོང་དམར་དེའི་ཚེ་ལི་ཡུལ་ཡང་རྒྱལ་པོ་དེའི་རིགས་སུ་དབང་བར་འགྱུར་རོ། །དམ་པའི་ཆོས་དང་། མཆོད་ རྟེན་ལ་སོགས་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་མངའ་རིས་མི་འབྲི།རྒྱས་པར་བཙུགས་ཤིང་མཆོད་དོ། །རྒྱལ་པོ་གདོང་དམར་གྱི་རྒྱུད་རབས་བདུན་དུ་དམ་པའི་ཆོས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།

李域授记
顶礼三宝。李域兴起后，李域王朝已过六代。第七代国王名为毗阇耶吉祥时，在萨迦耶波罗诃那寺附近的萨迦耶比日谷中，住着一位名叫僧伽瓦达那的阿罗汉。他有一位学习律藏的比丘弟子，这位比丘见到了月藏和律法正法的佛陀授记，便向阿罗汉请问：'李域、疏勒和安西这三地，在佛陀涅槃后，正法形象和佛塔会在何时衰落？被谁摧毁？最终如何消亡？请为我授记。'
阿罗汉开示道：'你提出这样的疑问很好。释迦牟尼佛涅槃后，法的形象和舍利会住世二千年后衰落。这三地会因契丹人、突厥人、粟特人、吐谷浑人和回纥等敌人大多兴起争斗动乱，因此佛法衰落，佛塔大多被摧毁成废墟，僧众的生活资具也将匮乏。'
这三地中，安西和疏勒会被许多不修法的敌人扰乱，大多被焚毁成空地。这些寺院的僧人大多会来到李域。李域的寺院和佛塔等处有五百位菩萨住世，其中二百五十位以出家相住世，二百五十位投生在在家人中。阿羌陀寺将成为贤劫千五佛足迹所履、永不间断的宫殿。
由于这些圣者的功德、慈悲和加持力，李域的佛塔和正法修持会比其他地区更加兴盛且长久住世。诸多国王为了占有李域而争斗，获得李域的国王将成为李域的大施主，不会摧毁和减损，而会供养。
那时会有一位名为突厥王的人兴起威势和力量，夺取许多其他地区。那时一位菩萨转生为突厥王，在藏地兴起正法。从其他地区也迎请了法师和经典等圣教。在突厥地区建造了许多寺院和佛塔，建立了两部僧团，国王和大臣等人全部修持正法。那时李域也将归属于这位突厥王的种姓统治。
三宝的正法和佛塔等领域不会衰减，而会广大建立并供养。突厥王的后裔将在七代中修持正法。

།རྒྱལ་པོ་འདིའི་རབས་བདུན་དུ་ཡུལ་ཁམས་གཞན་ན་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་མཆོད་རྟེན་བཞུགས་པ་ལ་ངན་ སེམས་དང་གནོད་པ་མི་བྱེད་དོ།།དེའི་དུས་ན་ལི་ཡུལ་གྱི་དགེ་འདུན་ཡང་ཙན་དྲ་གརྦྷའི་ལུང་བསྟན་པ་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་དད་པ་བྲི། ཆོས་ཁྲིམས་དང་མི་ལྡན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁེ་དང་གྲགས་པ་ཚོལ། རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོའི་དཀུ་གཙང་གི་ནང་དུ་འཇུག་ཅིང་དམ་པའི་ཆོས་དམན་པར་བྱེད་པ་ དག་ཀྱང་མང་དུ་འབྱུང་སྟེ།དེའི་ཚེ་ཞང་བློན་དང་། ཞང་བློན་གྱི་བུ་ཚ་ཡང་དད་པ་འབྲི་བར་འགྱུར་རོ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་མངའ་རིས་ཀྱང་བན་དེས་སྤྱད་པས་ལི་ཡུལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་དང་། དམ་པའི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་མངའ་རིས་ཀྱང་མངོན་པས་འབྲིར་འོང་ངོ་། །རྒྱལ་པོ་ དང་།བློན་པོ་ཡང་བན་དེ་དེ་ལ་མི་དགའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཅིག་གདོང་དམར་གྱི་རྒྱལ་པོ་བྱས་པའི་རྒྱུད་རབས་བདུན་གྱི་ཐ་མ་ལ་རྒྱལ་པོ་དེའི་ཆུང་མ་རྒྱ་ཡུལ་ནས་རྒྱ་རྗེའི་བུ་མོ་ཀོང་ཅོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་པ་ཞིག་འཁོར་དྲུག་བརྒྱ་དང་གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་དུ་འོངས་སོ། ། ཀོང་ཅོ་དེ་འཕགས་པར་ཆོས་ལ་དད་དབང་ཐང་ཆེ་བས་གདོང་དམར་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཡང་དད་པ་ཆེ་སྟེ། སྔོན་བས་ཀྱང་དམ་པའི་ཆོས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་དུས་ན་ལི་ཡུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་གཞོན་ཞིང་ཆོས་མི་སྤྱོད་པ་ཞིག་གིས་ལི་ཡུལ་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བསྒོ་བ། ཡང་ན་ནི་སྐྱེ་བོར་བོ་པས་ཤིག་། ཡང་ན་ནི་གར་དགའ་བར་དེངས་ཤིག་ཅེས་བསྐྲད་ནས་དགེ་འདུན་རིལ་གྱིས་ཙར་མ་ཞེས་བྱ་བའི་ལྷ་ཁང་དུ་འདུས་ནས་གྲོས་བྱེད་པའི་ཚེ། ལྷ་ཁང་གི་ནང་འཁོར་འདུས་པའི་དཀྱིལ་ནས་གསེར་གྱི་ཟན་དང་གསེར་གྱི་འཁུར་བ་ཆ་བདུན་བྱུང་ནས་དགེ་སློང་ལྔ་སྟོང་རྒྱལ་པོས་འཚོ་བ་བཅད་དེ། མི འབྱོར་བའི་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་འཚོ་བའི་ཟོང་དུ་འགྱུར།དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ལ་ལ་ནི་སྐྱེ་པོར་བབས། མ་བབས་པ་གུང་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱང་ཕ་མ་དང་། གཉེན་འདུན་དང་། ཡུལ་ས་དང་འབྲལ་བ་མི་དགའ་སྟེ། ངུད་མོ་ཆེན་པོ་འབྱུང་ངོ་། །དགེ་འདུན་ཕལ་མང་པོ་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ། །སོང་ བ་ལས་འབོང་ཞེས་བྱ་བའི་ལྷ་ཁང་དུ་ཕྱིན་པ་དང་།དེ་ན་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་ཞིག་བཞུགས་པ་རླུང་གི་རྒྱལ་པོ་དད་པ་ཅན་གྱིས་དྲལ་ཏེ། ནང་ནས་གསེར་གྱི་ཕོར་པ་མུ་ཏིག་གིས་བཀང་བ་ཞིག་བྱུང་ནས་དགེ་འདུན་སྤྱི་ལ་ཕུལ་ལོ། །གཞན་ཡོན་བདག་དང་པ་ཅན་གྱིས་འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་སྣ་སྣ་ནས་ ཕུལ་ལོ།།དེ་ནས་དགེ་འདུན་རྣམས་མདོ་ལེ་མེ་སྐར་གྱི་ཡུལ་དུ་ཕྱིན་ཏེ། མུ་ཏིག་གིས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་སྦྱར་རོ། །མེ་སྐར་ནས་སོང་ཏེ། རྐོང་ཉ་ཞེས་བྱ་བའི་ལྷ་ཁང་ན་དགེ་འདུན་བཞུགས་པའི་ཚེ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་དང་། དཔལ་གྱི་ལྷ་མོ་མི་ཁྱོ་ཤུག་ཏུ་སྤྲུལ་ནས་ཡུལ་དེ་ན་འདུག་སྟེ། དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ལ་བདག་ཅག་བསོད་ནམས་བགྱིད་དོ་ཞེས་གསོལ་ནས། །ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་བར་དུ་དགེ་འདུན་ལ་མཆོད་སྟོན་གསོལ་ནས་དཔལ་གྱི་ལྷ་མོས་ཕུ་རུང་གང་གི་གསེར་གྱི་དོང་རྩེ་དགེ་འདུན་སྤྱིར་ཕུལ་ཏེ། དགེ་འདུན་རིལ་གྱིས་གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་དུ་ཁ བལྟས་ཏེ་སོང་བ་ལས།ཡུལ་ཕ་ཤན་གྱི་རོང་དུ་གཅན་པ་དང་ཕྲད་དེ་མ་བཀྱེའོ། །ལམ་གཞན་ཡོད་ན་སོང་ཞིག་ཅེས་ཟེར་ཏོ། །དེའི་ཚེ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་གཡག་དཀར་པོ་རྒལ་བ་ཅན་སྣལ་ཆུ་ཡོད་པ་ཞིག་ཏུ་སྤྲུལ་པ་དགེ་འདུན་གྱིས་མཐོང་སྟེ། གཡག་རྒལ་ཅན་འདི་ནི་མིའི་ཕྱུགས་ ཡིན་པས་འདི་གར་འགྲོ་བའི་ཕྱི་བཞིན་དུ་འདེང་ཞེས་ཟེར་རོ།

这位国王的七代之内不对其他地方三宝的佛塔怀有恶意和加以损害。那时，李域的僧众也如月藏授记所说那样信心减退，不具戒律，追求世间利益和名声，进入国王和大臣的内廷，贬低正法的也很多。
那时，舅臣和舅臣的子孙也会信心减退。三宝的领地也因僧人享用，李域的佛塔和正法等三宝的领地也会明显减少。国王和大臣也不喜欢那些僧人。
此后，一位菩萨做了红面王朝的国王，其七代传承的最后一代，那位国王的妃子是从汉地来的汉王之女公主，她是位菩萨，与六百随从来到红面之地。
因为那位公主对圣法有信心且势力很大，红面国王也生起大信心，比以前更加弘扬正法。那时，李域的国王年轻且不修法，他对李域的比丘们下令说：'要么还俗，要么随意离去。'
驱逐后，僧众全体聚集在名为扎玛的寺院商议时，从寺院内众人聚集的中央出现七份金饭和金汤，供养五千比丘。国王断绝供养，这些成为三个月的生活资具。
那时，有些人还俗了，未还俗准备离去的人们因要离开父母、亲眷和故土而不情愿，发出大哭声。大多数僧众上路后到达名为崩的寺院，那里有座大佛塔，虔诚的风神王打开后，从里面出现一个装满珍珠的金碗，供养给僧众。
其他虔诚的施主们也供养各种生活用品。然后僧众们去到多列美嘎尔地方，用珍珠换取半月的生活用品。从美嘎尔离开后，在名为贡雅的寺院僧众驻锡时，毗沙门天王和吉祥天女化现为一对夫妻住在那个地方。
他们对所有僧众说：'我们要积累福德'，于是在半月期间供养僧众斋食。吉祥天女供养一布荣装满金币给僧众。全体僧众朝向红面之地前行时，在帕善峡谷遇到强盗却未被伤害。
强盗说：'如果有其他路就走吧。'那时，毗沙门天王化现为一头有鞍具和缰绳的白牦牛，僧众看见后说：'这头有鞍的牦牛是人的牲畜，我们跟着它去的方向走吧。'

།དེའི་ཚེ་གཡག་དེས་ཉེ་ལམ་དུ་དྲངས་ཏེ། ཞག་བཞི་ལྔས་བན་དེ་རིལ་གྱིས་གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་ཚལ་བྱི་ཞེས་བྱ་བར་ཕྱིན་ཏོ། །དེའི་ཚེ་ཡུལ་དེའི་དབང་པོས་དགེ་འདུན་མང་པོ་ཞིག་སྟོད་ཕྱོགས་ནས་བྱོན་ཏོ་ཞེས་གདོང་དམར་གྱི་རྒྱལ་ པོ་ལ་སྦྲན་ཏོ།།དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྟོང་ཕྱོགས་ནས་དགེ་འདུན་ཡུལ་སྟོར་ཏེ་འཁྱམས་ནས་བྱོན་པ་སུན་མ་དང་ཡོ་བྱད་བདག་སྦྱོར་ན། གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་དུ་སྤྱན་དྲང་བར་ཅི་གནང་ཞེས་གསོལ་ནས་གནང་སྟེ། དགེ་འདུན་རྣམས་བཞོན་པ་དང་འཚོ་བས་བསུ་ནས་གདོང་དམར་ གྱི་ཡུལ་དུ་ཕྱིན་ཏོ།།དེ་ནས་གདོང་དམར་གྱི་རྒྱལ་པོ་དང་། ཀོང་ཅོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་མཆོད་རྟེན་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་དགེ་སློང་འདིའི་ནང་ན་སྡེ་སྣོད་གསུམ་ལ་མཁས་པའི་མཁན་པོ་རྣམས་མ་གཏོགས་པར་གཞན་འདི་ལྟར་མཁས་པ་བཞུགས་སམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། མཁན་པོ་ན་རེ་ཨན་སེ་དང་། ཤུ་ ལིག་དང་།བྲུ་ཤ་དང་། ཁ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ་ན་འདི་འདྲ་བར་མཁས་པའི་དགེ་འདུན་མང་དུ་ཡོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེའི་མོད་ལ་འགུགས་པའི་ཕོ་ཉ་བཏང་སྟེ། དགེ་འདུན་རིལ་གྱིས་གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་དུ་སྤྱན་དྲངས་སོ། །དེའི་ཚེ་གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་བདུན་བརྩིགས་སོ། ། མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་མངའ་རིས་ཀྱང་སྔོན་པས་བསྐྱེད་ནས་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱང་གཙུག་ལག་ཁང་བདུན་གྱི་ནང་དུ་སོ་སོར་བཞུགས་སོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ལོ་གསུམ་མམ་བཞི་ན་ཀོང་ཅོའི་སྙིང་གར་འབྲུམ་ཆེན་བྱུང་ནས་ན་བའི་ཚེ་ཀོང་ཅོས་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་པ། བདག ནི་ནད་འདི་ལས་མི་འཚོ་སྟེ།ང་འགུམ་ན་བདག་གི་བྲན་དང་། ནོར་ཕྱུགས་རྣམས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མ་གུམ་པར་འབུལ་ལོ་ཞེས་གསོལ་ཏེ་ཕུལ་ལོ། །འཁོར་དྲུག་བརྒྱ་ཡང་དགེ་བསྙེན་གྱི་མཚན་མས་བཏབ་སྟེ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ངོ་། །དེའི་རྗེས་ལ་ཀོང་ཅོ་འདས་སོ། །ཀོང་ཅོ་འདས་པའི་འོག་ཏུ་ རྒྱལ་པོ་གདོང་དམར་གྱི་ཁམས་སུ་འབྲུམ་ནད་འབྱུང་སྟེ་བློན་པོ་དང་།ཞང་བློན་གྱི་བུ་ཚ་ལ་སོགས་པ་མང་དུ་འཆིའོ། །དེའི་ཚེ་བློན་པོ་རྣམས་འདུས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་པ། སྔོན་རྒྱལ་ཁམས་འདི་ན་འདི་འདྲ་བའི་འབྲུམ་ནད་མ་བྱུང་ན། ང་ལྟར་ལྷོ་བལ་གྱི་དགེ་སློང་འཁྱམས་པ་མང་ པོ་འོངས་ནས་ཀོང་ཅོ་ཡང་འདས།བློན་པོ་དང་ཞང་བློན་ལས་ཀྱང་མང་དུ་གུམ་པས་བན་དེ་འདི་ཀུན་ཡང་རྒྱལ་ཁམས་སུ་མི་གཞག་པར་བསྐྲད་པའི་རིགས་ཞེས་གསོལ་བ་ལས་རྒྱལ་པོས་འདི་བསྐྲད་པའི་རིགས་སམ་མི་རིགས་ད་དུང་ཞིབ་ཏུ་དཔྱོད་ཅིག་ཅེས་བསྒོ་བ་ལས་བློན་པོ་རྣམས་བན་དེ་བསྐྲད་པར་ཁ་ འདུས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་ཏེ།རྒྱལ་ཁམས་སུ་བན་དེ་རིལ་གྱིས་མི་གནས་པར་གྲོས་ཆད་ནས་ཀུན་བསྐྲད་པ་ལས་གདོང་དམར་གྱི་དགེ་སློང་ཁྲོས་ཏེ། དགེ་སློང་འདི་རྣམས་བསྐྲད་ནས་བདག་ཅག་ཀྱང་འདི་ན་མི་འདུག་གོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། བློན་པོ་རྣམས་ཁྲོས་ནས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱང་ གང་དགའ་བར་དེངས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ།།ཀོང་ཅོ་གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་དུ་འོངས་པའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོས་ཏེའུ་ཤིའི་ཆོས་བཟུང་ནས་རྒྱའི་དགེ་སློང་ཡང་རིལ་གྱིས་གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་དུ་འོངས་སོ། །དེའི་དུས་ན་རྒྱལ་ཁམས་དེའི་དགེ་སློང་གིས་གདོང་དམར་གྱི་ཁམས་ཀྱི་རིང་བསྲེལ་ དང་།གསུང་རབ་དང་། མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་དཀོན་མཆོག་གི་མངའ་རིས་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པར་བཀལ་ནས་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ཏེ། གན་དྷ་ར་ཆེན་པོའི་ཡུལ་དུ་འགྲོ་བར་ཆས་ཏེ་སོང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་རྒྱ་དང་། གདོང་དམར་དང་། རྒྱ་གར་དང་། ལི་ལ་སོགས་པ་གངྒཱ་ཚུན་ཆད་ན་དམ་ པའི་ཆོས་སྤྱོད་པ་ཡང་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།

当时那头牦牛带路走近路，四五天后僧人们全部到达了名为察尔比的红面国土地。那时该地的官员向红面国王报告说有许多僧众从上方地区前来。
那时王后对国王说：'从上方来的僧众流离失所，如果我供养他们食宿和用品，可否请他们来到红面国？'得到允许后，派人用坐骑和食物迎接僧众们来到红面国。
然后红面国王和公主及其随从向佛塔顶礼后问道：'除了精通三藏的这些堪布外，是否还有其他如此有学问的人？'堪布回答说：'在安息、疏勒、布鲁夏、克什米尔等地还有很多这样有学问的僧众。'
立即派使者前去迎请，所有僧众都被请到红面国。当时在红面国修建了七座寺院。供养用品和三宝的财产比以前增多了，僧众们分别住在七座寺院中。
此后三四年，公主胸部长了大疮生病时，公主对国王说：'我这病治不好了，我死后请将我的奴仆和财产牲畜全部供养三宝。'说完就供养了。六百随从也受了居士戒并出家。之后公主去世了。
公主去世后，红面国境内爆发天花，大臣和姻亲官员的子孙等很多人死亡。那时大臣们聚集向国王禀报：'以前这个王国从未发生过这样的天花病，现在南方尼泊尔来了许多流浪僧人，公主也去世了，大臣和姻亲官员也死了很多，应该将这些和尚都驱逐出境，不让他们留在王国内。'
国王说：'是否应该驱逐他们，还需要仔细考虑。'大臣们一致同意驱逐和尚，向国王禀报后决定将所有和尚驱逐出境，不准他们留在王国内。红面国的僧人愤怒地说：'既然驱逐这些僧人，我们也不在这里住了。'大臣们生气地说：'你们也爱去哪里去哪里吧。'
公主来到红面国后，国王信奉了道教，契丹的僧人也都来到红面国。当时该国的僧人将红面国境内的舍利、经典和供养用品等三宝财产一件不留地全部装载，向西方出发前往大健陀罗国。
那时契丹、红面国、印度、波斯等恒河以北地区的正法也将衰落。

།གངྒཱའི་ཕ་རོལ་ན་ཀཽ་ཤཱམྦཱིའི་ཡུལ་དུ་ནི་ཟླ་བ་གསུམ་ཞིག་གནས་ཏེ་ནུབ་བོ། །གན་དྷ་རའི་ཡུལ་གྱི་འདབ་ན་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨེ་ལ་པ་ཏྲའི་གནས་མཚོའི་འགྲམ་དུ་དགེ་འདུན་རྣམས་ཕྱིན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་མཚོ་ ཡང་རྙོགས་ཤིང་འཁྲུགས་པར་གྱུར་ནས།ཀླུའི་རྒྱལ་པོས་ངའི་གནས་ཅི་སྟེ་རྙོགས་ཤིང་འཁྲུགས་སྙམ་སྟེ། འཕྲུལ་གྱི་མིག་གིས་བལྟས་ནས་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་གསུང་རབ་དང་། དམ་པའི་ཆོས་ནུབ་ཏུ་ཉེ་སྟེ། དགེ་འདུན་ཕལ་མོ་ཆེ་མཐོང་བའི་དུས་འདི་ཡིན་པར་ ཤེས་ནས་རྒན་པོ་ཞིག་ཏུ་སྤྲུལ་ནས།མཚོའི་འགྲམ་དུ་བྱུང་ནས་དགེ་འདུན་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་དྲིས་པ། དགེ་འདུན་འདི་སྙེད་ཅིག་ག་ལ་བྱོན། གར་གཤེགས། དགེ་འདུན་གྱིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་རྒྱལ་པོ་གདོང་དམར་གྱི་ཡུལ་ན་གནས་པ་ལས་ཡོན་བདག་དད་པ་བྲི། དཀོན་མཆོག་གི་ རྟེན་བཤིག་པས་བདག་ཅག་གན་དྷ་ར་ཆེན་པོའི་ཡུལ་དུ་འགྲོའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།རྒན་པ་ན་རེ་དགེ་འདུན་འདི་སྙེད་ཅིག་ལ་འཚོ་བ་ཅི་མངའ། གན་དྷ་ར་ཆེན་པོའི་ཡུལ་དུ་མཚོ་ཆེན་པོ་འདི་བསྐོར་ནས་འགྲོ་ན་ཞག་བཞི་བཅུའི་ལམ་ཡོད་དོ། །དགེ་འདུན་ལ་ཞག་ཉི་ཤུའི་འཚོ་བ་ལས་མེད་ན་ཕྱིན་ཏམ་ ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དགེ་འདུན་ཕལ་ཆེར་སྨྲེ་ཞིང་ངུ་བ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོས་མཐོང་སྟེ། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་མི་དགའ་ནས་གདུང་བ་སྐྱེས་ཏེ་དགེ་འདུན་ལ་སྨྲས་པ། ཐད་ཀ་འདི་ན་ཉེ་ལམ་སྦྲུལ་ཀྱི་ཟམ་པ་ཞིག་ཡོད་དེ། དེའི་སྟེང་དུ་འགྲོ་ནུས་ན་མྱུར་དུ་ཕྱིན་ཞེས་སྨྲས་ནས་རྒན་པོ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཀླུའི་ རྒྱལ་པོ་དེས་རི་གར་འཛེག་པའི་ལམ་ཞིག་སྣང་བར་བྱས།བདག་དངོས་སྦྲུལ་ཆེན་པོ་ཞིག་ཏུ་སྤྲུལ་ཏེ། མཚོའི་སྟེང་དུ་ཟམ་པར་བཅས་ནས་དགེ་འདུན་ཕལ་ཆེར་བསྒྲལ་ནས་སྔོན་སྡིག་པ་བྱས་པའི་ལས་ཀྱིས་ད་ལྟར་བྱོལ་སོང་གི་ལུས་ཐོབ་པ་འདི་ཡང་ཐར་རམ་སྙམ་བསམས་ཏེ། སྨོན་ལམ་བཏབ་ནས་སྦྲུལ་ གྱི་ཟམ་པ་བཙུགས་སོ།།དེའི་ཚེ་ཉིན་ཞག་བཅོ་ལྔ་མི་ཕྱུགས་རྣམས་རྒལ་བ་ལས་མི་ཕྱུགས་ཁ་ཅིག་ནི་སྦྲུལ་གྱི་ཟམ་པ་ལས་ལྷུང་སྟེ་ཤིའོ། །མི་ཕྱུགས་མང་པོ་རྒྱུ་བའི་ཚེ་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱབ་ཀྱང་ལ་ལར་ནི་རྡོལ། ལ་ལར་ནི་རལ་ཏེ་རྣག་ཁྲག་གི་ཐིགས་པ་ཆར་བཞིན་དུ་ཟགས་པས་མཚོ་ཡང་ཁྲག་ཅན་དུ་བྱས་སོ། ། དགེ་འདུན་མང་པོ་སྦྲུལ་གྱི་ཟམ་པ་རྒལ་བའི་མཇུག་ཀྱང་གདོང་དམར་གྱིས་བཅད་དོ། །དེའི་རྗེས་ལ་སྦྲུལ་མཚོར་ལྷུང་སྟེ། ཚེ་འདས་ནས་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་སུ་སྐྱེས་སོ། །མཚོ་ཡང་བསྐམས་སོ། །དེའི་དུས་ན་དགེ་འདུན་རྣམས་གན་དྷ་རའི་རྒྱལ་པོའི་ཡུལ་དུ་ལོ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་འཚོ་བའི་ཡོ བྱད་སྦྱར།སོ་སོར་ཅི་བདེར་གཞག་གོ། །ལོ་གཉིས་ལོན་པ་དང་རྒྱལ་པོ་དེ་ཚེ་འདས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ལ་བུ་གཉིས་ཡོད་པ་གཅིག་ནི་ལྷ་ཆོས་ལ་དད། གཅིག་ནི་མུ་སྟེགས་ཀྱི་ཆོས་སྤྱོད་པས་རྒྱལ་ཐབས་ལ་རྩོད་པར་གྱུར་ནས་ལྷ་ཆོས་སྤྱོད་པའི་ནོན་བན་དེས་བྱས་ཏེ། དེ་རྒྱལ་ནས་རྒྱལ་ཐབས་ཀྱང་དེས་ གཟུང་ངོ་།།རྒྱལ་པོ་དེའི་ཚེ་དགེ་འདུན་ཡང་སྔར་བས་དབང་ཐང་བསྐྱེད་དེ། ཡོ་བྱད་དང་བདེ་བར་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་ལོ་ཕྱེད་ལོན་པ་དང་། བན་དེ་གཅིག་གིས་རྒྱལ་པོ་བསད་ནས་རྒྱལ་སྲིད་བན་དེས་གཟུང་བས་གན་དྷ་རའི་རྒྱལ་འབངས་རིལ་ལོག་སྟེ། བན་དེ་རྒྱལ་པོ་བྱེད་པ་དེ་བསད་དོ།

在恒河对岸的憍赏弥国住了三个月后就衰落了。在健驮罗国附近，僧众来到龙王爱罗钵多居住的湖边时，由于三宝的加持力，湖水变得浑浊动荡。
龙王心想'为何我的住处变得浑浊动荡'，用神通眼观察后得知释迦牟尼佛的教法即将衰落，现在正是见到大众僧众的时候。于是变化为一位老人，来到湖边向僧众顶礼后询问：'这么多僧众从何处来？要去何方？'
僧众回答说：'我们本住在赤面王的国土，因施主信心减退，破坏三宝圣像，我们要去大健驮罗国。'老人说：'这么多僧众有多少生活资具？绕这大湖去大健驮罗国需要四十天的路程。僧众只有二十天的生活资具能否前往？'
龙王见大多数僧众叹息哭泣，龙王不悦生起忧伤，对僧众说：'这里正好有一座蛇桥，如果能从上面过去就能快速到达。'说完老人就消失了。
然后那龙王显现出一条攀登山路，自己变化为一条大蛇，在湖面上架起桥梁，渡过大多数僧众。他想：'以往造作恶业，今生得此畜生之身，不知能否解脱？'发愿后架起蛇桥。
当时十五天中人畜渡过，有些人畜从蛇桥上掉落而死。许多人畜经过时，蛇的背部有些破裂，有些裂开，脓血如雨滴般滴落，使湖水变成血色。
许多僧众渡过蛇桥后，最后被赤面王截断。之后蛇落入湖中，命终后转生兜率天。湖水也干涸了。
那时僧众在健驮罗王的国土中获得两年的生活资具，各自安顿。两年后那位国王去世了。
国王有两个儿子，一个信仰佛法，一个修习外道法，为王位争斗，信仰佛法的比丘获胜，他得到王位。
在那国王时期，僧众比以前更有权势，具足资具安乐。过了半年，一位比丘杀死国王后夺取王位，健驮罗的王臣全部反叛，杀死了那位做国王的比丘。

།བན་དེ་ གཞན་རྣམས་ཀྱང་རྒྱལ་ཁམས་དེ་ན་མི་གནས་པར་རིལ་གྱིས་བསྐྲད་ནས་གན་དྷ་རའི་ཡུལ་དུ་ཡང་ཆོས་ནུབ་པོ།།དེ་ནས་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱང་ཡུལ་ཁམས་གཞན་དུ་འཁྱམས་ཤིང་འདོང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དང་། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡན་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་ བས་དབང་ཐང་བསྐྱེད་དེ།རྒྱལ་པོ་གསུམ་མཇལ་དུམ་བྱས་ནས་རྒྱལ་པོ་འདི་གསུམ་གྱིས་ནུབ་ཕྱོགས་དང་། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཡུལ་ཡང་བཟུང་། རྒྱལ་པོ་དེ་གསུམ་གཅིག་ཅིང་ཡང་དམག་འབུམ་དང་ཆས་ཏེ། ཀཽ་ཤཱམྦཱིའི་ཡུལ་དུ་དྲངས་པས་ཀཽ་ཤཱམྦཱིའི་རྒྱལ་པོས་དམ་གསུམ་འབུམ་རྒྱལ་པོ་ དང་བཅས་ཏེ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལས་པར་བྱས་སོ།།དེ་ནས་ཀཽ་ཤཱམྦྷིའི་རྒྱལ་པོས་དམག་མང་པོ་བསད་པའི་སྡིག་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་དགེ་སློང་རིལ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཀཽ་ཤཱམྦཱིའི་ཡུལ་དུ་ཕྱིན་པའི་རྗེས། དགེ་འདུན་འཁྲུགས་ནས་གཅིག་གིས་གཅིག་བསད་དེ། འཛམ་བུའི་གླིང་གི་ སྤྱིའི་ལྷ་ཆོས་ཀུན་དེར་ནུབ་པོ།སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལོ་བྱེ་བ་ཕྲག་ལྔ་བཅུ་རྩ་བདུན་དང་། ས་ཡ་ཕྲག་དྲུག་ན་སངས་རྒྱས་བྱམས་པ་མི་མཇེད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་གཤེགས་སོ། །ཙན་དྲ་གར་བྷའི་ལུང་བསྟན་པ་དང་མཐུན་ནོ།

其他僧人也不在那个王国居住，全部被驱逐到甘陀罗地区，佛法也在那里衰落。
之后僧众也流浪到其他地区。
那时，西方国王和北方国王燕巴等人比以前更有权势。三位国王会面达成和解后，这三位国王占领了西方和北方地区。
这三位国王各自率领十万军队，向憍闪弥国进军，憍闪弥国王连同三十万军队全部被消灭。
之后，憍闪弥国王为了清净杀害众多军队的罪业，邀请阎浮提所有比丘到憍闪弥国。之后，僧团发生争斗互相残杀，阎浮提所有佛法全部衰落。
释迦牟尼佛涅槃后五千七百万零六百年，弥勒佛将来到娑婆世界利益众生。
这与月藏的授记相符。

།འཕགས་ པའི་མཆོད་རྟེན་གོ་མ་ས་ལ་གན་དྷ་དང་།གླང་མགོ་རིའི་སྟེང་ན་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་སྐུ་གཟུགས་ཆེན་པོ་བཞུགས་པའི་ཡོན་ཏན་མདོ་ཙམ་བཏུས་པའི་གཞུང་ལ་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་ནས་འགྲོ་བ་མང་པོའི་དོན་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་སངས་ རྒྱས་ཏེ་བཞུགས་པའི་ཕོ་བྲང་སྤྱིར་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཞུགས་པ་ལ།ལི་ཡུལ་འདི་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕོ་བྲང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ལགས་ཏེ། བཞུགས་པའི་ཕོ་བྲང་གཞན་པས་ཡོན་ཏན་ལྷག་པར་ཆེ། ལི་ཡུལ་ནི་གནའ་མཚོར་མཆིས་པའི་དུས་ན་སངས་ རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཡུལ་དུ་འགྱུར་བར་ལུང་བསྟན་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སླད་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་།ཉན་ཐོས་དང་། ལྷ་ཀླུ་སྡེ་བརྒྱད་ལ་སོགས་ཏེ་འཁོར་ཁྲི་ཕྲག་ཉི་ཤུ་དང་། བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་བར་སྣང་ལས་ལྡིངས་ཏེ། ལི་ཡུལ་མཚོར་གྱུར་པར་གཤེགས་ ནས་ད་ལྟར་ཆུ་བོ་ཤེལ་ཆབ་མགོ་མའི་འགྲམ་ན་ཆབ་ཀྱི་སྟེང་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་ཏེ།མཚོ་འདི་ཡུལ་དུ་འགྱུར་བར་ལུང་བསྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་འཁོར་ཉི་ཁྲི་དང་། མགོན་པོ་སྲུང་མ་བརྒྱད་འཁོར་སུམ་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་ རྩ་བདུན་རྣམས་ལ་འཕགས་པའི་མཆོད་གནས་འདི་དང་།ཡུལ་སྲུང་བར་བཀའ་ཞལ་གྱིས་གཏད་དེ། དམ་སྩལ་བའི་རྗེས་ལ། ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུས་སྣག་གི་རི་དྲིལ་ཏེ་ཆབ་ཕོ་ནས་དོགས་དགའ་པ་དང་། སངས་རྒྱས་སྔར་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་ཏེ། རི་གླང་རུའི་སྟེང་ད་ལྟར་ ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་སྐུ་གཟུགས་ཆེན་པོ་བཞུགས་པའི་སར་གདུགས་མཚན་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྣམ་པར་རོལ་ཅིང་བཞུགས་ནས་སླར་རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཤེགས་ཏེ།མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་དགུང་ལོ་བརྒྱ་ལོན་པ་དང་། ལི་ཡུལ་ཡང་ཡུལ་དུ་གྱུར་ནས་ སྔར་ཡང་སངས་རྒྱས་རྒྱ་མཚོའི་སྟེང་ན་པདྨོ་ལ་བཞུགས་པའི་ཐད་ཀར་ད་ལྟར་གོ་མས་ལ་གན་དྷའི་མཆོད་རྟེན་བཞུགས་པའི་ནང་ན་ཤེལ་ལྗང་གུའི་ཕོ་བྲང་གི་སྟེང་གླང་མགོ་ཙནྡན་ལས་བགྱིས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་ནང་ན་གནས་པའི་སངས་རྒྱས་རབས་བཞིའི་རིང་བསྲེལ་བཞུགས་ཏེ།ལ་ལ་གནས་དེར་ ཕྱིན་ཏེ་མཆོད་པ་གཅེས་སྤྲས་ཀྱི་མཆོད་དོ་ཅོག་ཐམས་ཅད་ལུང་བསྟན་ཅིང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་རིག་པར་བྱ་སྟེ།གདུགས་ཚན་བདུན་གྱི་བར་དུ་བསྐོར་ཅིང་མཆོད་པ་བགྱིས་ན་མཚམས་མེད་པ་ལྔའི་སྡིག་པ་འབྱང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །དངར་ལྡན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་མཁར་དགེ་བ་ཅན་གྱི་ཤར་ ཕྱོགས་ན་འཕགས་པའི་མཆོད་གནས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཨདྷ་མའི་མཆོད་རྟེན་ལྕགས་ཐག་ཅན་བཞུགས་པ་ཡང་མགོན་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་རྟེན།ལྷ་ཀླུ་སྡེ་བརྒྱད་ལ་སོགས་ཏེ་སྲུང་མ་རྣམས་དུས་བཞིའི་རབ་ལ་འདུ་བའི་འདུས་པ་ ཆེན་པོ་སྟེ།དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་དང་། ཡུལ་གྱི་དཔོན་སྣ་རྣམས་ཀྱིས་གནའ་མཆོད་རྟེན་འདི་སྲིད་པ་ཚུན་ཆད་དེང་སང་གི་བར་དུ་དུས་བཞིའི་རབ་ལ་ནར་མར་མཆོད་པ་ཆེ་ཐང་དུ་བགྱིད། གཞུང་ལས་ཀྱང་ལི་ཡུལ་དུ་མི་ངས་དང་ཕྱི་དགྲ་ལ་སོགས་ཏེ་མ་ལེགས་པ་བྱུང་བའི་དུས་སུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ མདོ་སྡེ་འདུས་པ་ཆེན་པོ་དང་།དམ་པའི་ཆོས་པདྨ་དཀར་པོའི་མདོ་སྡེ་བཀླགས་ན་གཡུལ་ཞི་བར་འགྱུར་ཞེས་འབྱུང་བས་གཞུང་ལ་བརྟེན་ཏེ་ལུགས་སུ་སྩལ་ནས་དེང་སང་གི་བར་དུ་དགུང་ལོ་གཅིག་བཞིན་དཔྱིད་དང་། དབྱར་དང་། སྟོན་འུ་ཐེན་གྱི་དགེ་འདུན་བཞུགས་སོ།

关于圣塔戈玛萨拉甘陀和象头山上释迦牟尼佛像的功德略述：释迦牟尼佛圆满福德智慧二资粮后，为利益众生成就无上正等正觉，共有二十一处宫殿。其中，李域即是如来的第二十一处宫殿，较其他宫殿功德更为殊胜。
李域在古时为湖泊时，释迦牟尼佛预言此地将成为国土并加持，与菩萨、声闻、天龙八部等二万眷属从灵鹫山腾空而来，来到李域湖泊，现今在水晶河源头河畔莲花座上安住。预言加持此湖将成为国土，并嘱咐八大菩萨摩诃萨及其二万眷属，以及八大护法及其三万五千五百五十七眷属守护此圣地和国土。
授记之后，舍利子和毗沙门天子将墨山推入河中使之干涸。佛陀先前安住莲花座上，在现今象角山顶释迦牟尼大佛像所在处，以七重宝伞间入定游戏而住，之后返回印度广严城，涅槃后一百年，李域成为国土。
在佛陀先前安住莲花座的正上方，现今有戈玛萨拉甘陀佛塔，塔内有青玉宫殿，其上有旃檀木象头塔，塔内安奉四佛舍利。若有人前往此处以精美供品供养，当知必获授记不退转。若绕塔七重供养，则能净除五无间罪。
在富饶的城市善城东方，有佛陀授记加持的圣处阿达玛铁索塔，此为三十三天神所依止处，天龙八部等护法于四季集会的大聚会处。僧众二部及地方官员从古至今于四季恒常大量供养此塔。
经中记载，当李域发生饥荒、外敌等不祥之事时，若诵读大乘经典《大集经》和《妙法莲华经》，战乱将得以平息。依此经教规定，直至今日，每年春夏秋三季于于阗安住僧众。

།འཚལ་གྱི་དགུང་ བདུན་གྱི་བར་གོང་དུ་སྨོས་པའི་མདོ་སྡེ་ལ་སོགས་པ་ཀློག་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་དང་།བསྔོ་བཅོལ་རྒྱ་ཆེར་བགྱིད། མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་ཡུལ་སེར་སྐྱའི་གྲོང་ཁྱེར་ལུམ་པའི་ཚལ་དུ་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།ཡུལ་མ་ག་དྷཱ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཆུ་བོ་ནཻ་ར་ཉྫ་ནའི་འགྲམ་རྡོ་རྗེའི་གདན་ ལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་ཡུལ་མ་ག་དྡྷཱར་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་བདུད་ཀྱི་དམག་འབུམ་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་བཏུལ་བའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་སངས་རྒྱས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ནས་གདུགས་ཚན་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་པ་དང་།ཚངས་ པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།ཡུལ་ཀཱ་ཤི་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དྲུང་ན་རི་དགས་ཀྱི་ཚལ་དུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།ཡུལ་ཀོ་ས་ལ་མཉམ་དུ་ཡོད་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མར་བདུད་སྡེ་དགུ་བཅུ་རྩ་དྲུག ཕམ་པར་མཛད་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།ཡུལ་བ་སང་སང་ག་ཤའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སངས་རྒྱས་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཡུལ་ནས་གཤེགས་པའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།གྱད་ཡུལ་རྩ་མཆོག་གི་གྲོང་ཁྱེར་ཤིང་སཱ་ལ་ཟུང་གི་འོག་ཏུ་མྱ་ངན ལས་འདས་པའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་ར་མ་གྲ་མ་ཀའི་ཡུལ་དུ་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།པ་པའི་ཡུལ་དུ་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།གྱད་ཡུལ་ན་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།ཡངས པའི་ཡུལ་ན་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།ཙཉྩཱ་ཀལྤའི་ཡུལ་ན་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།བཻཥྞཱུ་དྭཱི་པའི་ཡུལ་ན་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།སེར་སྐྱའི་ཡུལ་ན་རིང་བསྲེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་རིང་བསྲེལ་གྱི མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་གཅིག་།ལི་ཡུལ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་དང་། དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ཀྱི་གྲངས་ནི་གནའ་ཐོག་མ་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་བའི་ཚེ་ལི་ཡུལ་ཡང་དེ་ཙམ་ན་ཡུལ་དུ་གྱུར་ཏེ། དེ་ན་གནས་པའི་མི་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་བགྱིད། སླད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་འོད སྲུངས་ཀྱི་ཆོས་བསྟན་པ་གཞག་པ་ནུབ་པའི་ཚེ།ལི་ཡུལ་གྱི་ཆོས་ཀྱང་ཞིག་ནས་དྲང་སྲོང་ཁར་ཤྭ་དང་། ཁ་རེའུ་སྟེང་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་སོགས་པ་དྲང་སྲོང་མང་པོའི་ཡུལ་མི་རིང་བ་ཞིག་ཏུ་ལི་ཡུལ་ཕྱོགས་ཀྱི་རི་རྩ་དག་ན་གནས་ཏེ། དེས་ན་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བགྱིད་བགྱིད་པ་ལས་སླད་ཀྱི་དྲང་སྲོང་དེ་ རྣམས་ལ་མི་ངན་ཁ་ཅིག་གིས་གཙེས་ནས་རྔན་ཅན་བགྱིས།བཀུར་སྟི་དང་རིམ་གྲོ་མ་བགྱིས་པས་དྲང་སྲོང་དེ་རྣམས་ཀྱང་མི་དགའ་ནས་ལི་ཡུལ་སྤངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིངས་ནས་ཡུལ་གཞན་དུ་མཆིས། དེ་ནས་ནི་ལི་ཡུལ་གྱི་མི་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་ལ་མ་དད་དེ་ལྟ་བ་ལོག་པར་གྱུར་ཏེ། ཀླུ་རྣམས་ མི་དགའ་སྟེ་ཆབ་བྱུང་ནས་ལི་ཡུལ་ཡང་མཚོར་གྱུར་ཏོ།

在七天之内诵读上述经典等，修持禅定，广行回向发愿。关于八大佛塔：在迦毗罗卫城蓝毗尼园有一座大塔；在摩揭陀国王舍城尼连禅河畔金刚座成正觉处有一座大塔；在摩揭陀王舍城降伏十八万魔军处有一座大塔；在佛陀成道后七周不说法安住及梵天请转法轮处有一座大塔；在迦尸国波罗奈城鹿野苑转法轮处有一座大塔；在憍萨罗国舍卫城降伏九十六种外道并显示神通处有一座大塔；在僧迦尸城从三十三天下降处有一座大塔；在拘尸那迦城娑罗双树下涅槃处有一座大塔。
关于八大舍利塔：在罗摩伽摩国有一座大塔；在波波国有一座舍利大塔；在拘尸那迦国有一座舍利大塔；在广严城有一座舍利大塔；在遮那迦罗国有一座舍利大塔；在毗湿奴洲有一座舍利大塔；在迦毗罗卫国有一座舍利大塔；在王舍城有一座舍利大塔。
关于栗特国的历史、寺院和两部僧团的数量：最初迦叶佛出世时，栗特国已经成为一个国家，那里的人们也修行佛法。后来迦叶佛的教法衰落时，栗特国的佛法也毁坏了。当时有许多仙人，如卡尔瓦和卡热登等，住在栗特国附近的山脚下，作为善知识教化众生。后来有些恶人伤害这些仙人，不恭敬供养他们。这些仙人也因此不悦，舍弃栗特国，腾空飞往他方。从此栗特国的人们也不信仰佛法，生起邪见。龙族不悦，降下大水，栗特国也变成了湖泊。

།ཡུན་རིང་མོ་ཞིག་ཏུ་མཚོར་མཆིས་མཆིས་པ་ལས་སླད་ཀྱི་ཡང་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་བྱུང་སྟེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་ཅིང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སུ་མཛད་པ་རྣམས་ མཛད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བསྟན་པ་ཉེ་བ་ཞིག་གི་དུས་ན།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་བཞུགས་ཏེ་ཟླ་བའི་སྙིང་པོ་གསུངས་པའི་ཚེ་ཡུལ་ཁམས་སོ་སོའི་མགོན་པོ་དང་། ལྷ་ཀླུ་ལ་སོགས་པ་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་གཏད་པའི་ དུས་ན་ལི་ཡུལ་ཡང་ལུང་བསྟན་ཏེ།རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་། གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་ཡང་དག་ཤེས་དང་། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་བུ་མོ་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་དང་། གཞོན་ནུ་རྡོ་རྗེ་སྡེ་དང་། ལྷའི་བུ་མོ་བློ་རབ་བརྟན་དང་། ལྷ་མོ་འཕྲོག་མ་ལ་ སོགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་གཏད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱང་འཁོར་རྣམ་བཞི་འབུམ་ཕྲག་དུ་མ་དང་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིངས་ནས་ལི་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ཏེ།ད་ལྟར་འགུམ་ཏིར་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བཞུགས་པའི་ཐད་ཀར་མཚོའི་སྟེང་དུ་ཏ་ལ་བདུན་སྲིད་ཙམ་གྱི་གནམ་འཕང་གི་ནམ་ མཁའ་ལ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སོ་སོ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལི་ཡུལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སླད་དུ་བསྐུལ་བའི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་སུ་ཁྱབ་པར་བཏང་།ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་ལི་ཡུལ་ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སླད་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སོ་སོ་ནས་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་མཆོད་པ་བགྱིད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་དང་ཡུལ་འཁོར་བསྲུང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་།འོད་ཟེར་བཏང་ནས་དུས་གཅིག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ འདུས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དགེའོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ཆེན་པོ་བྱུང་ངོ་།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཀྱང་ལི་ཡུལ་མཚོར་གྱུར་པ་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁྱབ་པར་མཛད་ནས་འོད་ཟེར་དེ་དག་ལས་ཆུའི་ཁར་པདྨ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་བྱུང་། པདྨ་རེ་རེའི་ཁར་ཡང་མེ་མར་ཁ་རེ་རེ་ བྱུང་དེ་ནས་འོད་ཟེར་དེ་དག་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་ཆབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ནས་ཆུའི་དཀྱིལ་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱེད་ཀྱིས་མཾ་ས་བར་ན་བརྦ་ཏ་ཞེས་བྱ་བའི་ རི་སྣག་གི་ཁ་དོག་འདྲ་བའི་མཚོ་འདི་དྲོལ་ཞིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས།འཕགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུའི་གསེག་ཤང་གི་རྩ་བ་དང་། རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་མདུང་རྩེས་མཚོ་དྲལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་གླང་མགོའི་རི་སྟེང་ན་སྐུ་གཟུགས་ཆེན་པོ་བཞུགས་པའི་གཡོན་ལོགས་ཀྱི་ལྷ་ཁང་གི་ནང་ ན་ད་ལྟར་མཆོད་རྟེན་ཆུང་ངུ་ཞིག་བཞུགས་པའི་སར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པའི་སླད་དུ་དགུང་བདུན་དེ་ན་བཞུགས་སོ།

经过很长时间在湖中停留之后，释迦牟尼佛出现在印度，为众生做事业并转法轮等佛陀事业，在示现涅槃之前不久，世尊释迦牟尼佛住在王舍城灵鹫山上宣说月藏经时，将各地方的怙主和天龙等护法众托付时，也授记了李域。
将听闻子和大药叉将领等正知，以及阿阇世王之女无垢光、童子金刚部、天子坚固慧、天女夺母等眷属托付后，世尊自己也与数十万四众眷属在空中飞行前往李域。
来到现今贡提大佛塔正上方的湖面上，在七棵多罗树高的虚空中坐于莲花座上，十方诸佛刹土中的如来们为加持李域而放光遍满十方。
十方所住的一切如来也为加持李域，从各自佛土中派遣供养释迦牟尼佛的菩萨眷属和守护国土加持的咒语心要，放光同时汇聚于释迦牟尼佛顶髻处加持后，发出'善哉'的大声。
然后世尊释迦牟尼也以光明遍照已成为湖泊的李域，从那些光芒中在水面上出现了三百六十三朵莲花。每朵莲花上都出现了一盏酥油灯。
然后那些光芒汇聚一处，在水面上向右绕转三圈后沉入水中。
之后世尊对圣者舍利子和多闻子说道：'你们将这座名为曼萨巴尔纳巴尔瓦塔（Mam sa bar na bar ba ta）、颜色如墨的湖泊凿开。'
圣者舍利子用锡杖底部和多闻子用矛尖凿开湖泊后，世尊也在象头山顶上大佛像左侧寺院内现今有一小塔所在处为利益众生而住了七天。

།དེ་ནས་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅིའི་རྒྱུ། ཅིའི་རྐྱེན་གྱིས་འོད་ཟེར་དང་། པདྨོ་དང་། མེ་མར་འདི་ དག་སྣང་བར་འགྱུར།ཅིའི་རྒྱུ་ཅིའི་རྐྱེན་གྱིས་འོད་ཟེར་འདི་རྣམས་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་གཡས་ལོགས་སུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཏེ་ཆབ་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་ནུབ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཤཱ་རིའི་བུས་གསེག་ཤང་གི་རྩ་བ་དང་། རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་ མདུང་རྩེས་མཚོ་དྲལ་བས་ཕྱིས་འཚོ་བསྐམས་ནས་ང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་འོག་ཏུ་ཡུལ་ལི་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་འབྱུང་སྟེ།འོད་ཟེར་ལན་གསུམ་འཁོར་བའི་སར་ནི་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ཕྱིས་འུ་ཐེན་གྱིས་མཁར་ལྔ་ལྡན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་བརྩིག་པར་འགྱུར་རོ། །ཆུའི་དཀྱིལ་དུ་འོད་ ཟེར་ནུབ་པའི་སར་ནི་ཡུལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་སྲུང་བའི་རཱ་ཛ་གྲ་མའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་ངས་ཙནྡན་གྱི་ནང་དུ་སྐུའི་གྲིབ་མ་ནུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བྱས་པ་ཞིག་རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་ནམ་མཁའ་ལས་གཤེགས་ཏེ་བཞུགས་པར་འགྱུར་རོ།།ཆུའི་ནང་ན་པདྨོ་དང་མེ་མར་བྱུང་བའི་སར་ ནི་ཕྱིས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྤྱོད་པའི་དགེ་སློང་ཕོ་མོ་གནས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡོན་བདག་དད་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བརྩིགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གདུང་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགེ་སློང་ཕོ་མོའི་ཚུལ དུ་གནས་པ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་དང་ཁྱིམ་པ་སྐྱེ་བོའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་ལྔ་བརྒྱ་རྟག་ཏུ་གནས་སོ།།གཞན་ཡང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་རྒྱས་པར་སྤྱོད་པ་ཕལ་ཆེར་གནས་ཏེ། འདི་ནི་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་པའི་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁུད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་དང་།སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་དང་། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་། གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཡང་དག་ཤེས་དང་། རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་དང་། གཞོན་ནུ་ རྡོ་རྗེ་ལྕམ་དྲལ་དང་།ལྷ་ཀླུ་ལ་སོགས་པ་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྲུངས་ཤིག་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གཏད་དོ།

其后，圣者阿难向世尊禀白道：'世尊，以何因缘显现光芒、莲花和灯火？以何因缘这些光芒汇聚一处，向右绕转三匝后沉入水中？'
随后，世尊对阿难开示道：'舍利子以芦苇根，多闻子以矛尖划破湖面，之后湖水干涸，在我涅槃之后，此地将成为称作'李域'的地方。
在光芒三次环绕之处，日后于周围将建造于阗五德大城。
在光芒沉入水中之处，将有一尊我加持并护佑的王舍城佛像，是我将身影加持融入檀香木而成，将从印度经空中飞来安住于此。
在水中显现莲花和灯火之处，日后将有修行大乘的比丘比丘尼居住的三百六十三座大寺院，由国王等具信施主修建，将有二百五十名比丘比丘尼形相的菩萨和二百五十名在家相貌的菩萨，共五百人常住于此供养如来舍利。
此外，还有安住不退转地的菩萨广泛修习大乘法，此处乃是三世诸佛的净土。'
如来将此地托付给文殊菩萨、观世音自在等八位菩萨，以及多闻子、大药叉将领正知、离垢光童女、金刚童子兄妹及天龙等，令其时时守护。

།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་དང་། བྱམས་པ་དང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་། སའི་སྙིང་པོ་དང་། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དང་། མཐུ་ཆེན་དང་། སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་འཁོར་གནོད་སྦྱིན་སུམ་སྟོང་དང་། གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཡང་དག་ཤེས་འཁོར་ཁྲི་ཕྲག་བཅུ་དང་། ལྷ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་འཁོར་སྟོང་དང་། ནམ་མཁའི་སྤྱན་འཁོར་བརྒྱད་སྟོང དང་།ལྷའི་བུ་གསེར་ཕྲེང་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་གནས་དྲོས་པོ་འཁོར་སྟོང་དང་། ལྷ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་འཁོར་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་དང་། ལྷ་མོ་གནས་ལྡན་མ་འཁོར་ལྔ་སྟོང་དང་། རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་དང་། གཞོན་ནུ་རྡོ་རྗེ་སྡེ་དང་། ལྷའི་བུ་བློ་རབ་བརྟན་དང་། ལྷ་མོ་འཕྲོག་ མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་དམ་ཚིག་བཅས་ནས་ལི་ཡུལ་བསྲུང་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ཏེ།དེང་སང་གི་བར་དུ་ཡང་འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འདི་བརྒྱད་དང་། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་ལ་སོགས་པའི་མགོན་པོ་དང་། ལྷ་དང་། ཀླུ་དང་། ལྷ་མོ་རྣམས་ཐོག་མ་ སངས་རྒྱས་གཽ་ཏོ་ཤན་དུ་གཤེགས་ཏེ་འཁོར་མང་པོས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འདི་རྣམས་དང་།མགོན་པོ་དང་ལྷ་ཀླུ་རྣམས་ག་ལ་བཞུགས་བཞུགས་པའི་གནས་དང་། དམ་ཚིག་བླངས་པའི་སར་ད་དུང་ཡང་ཡུལ་སྲུང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབ། མངོན་རྟགས་དང་མཚན་མ་དག་ཀྱང་། འབྱུང་། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་དགུང་ལོ་ཉིས་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་ལོན་པའི་འོག་ཏུ་རྒྱ་གར་གྱི་རྒྱལ་པོ་དྷརྨ་ཨ་ཤོ་ཀ་ཞེས་བགྱི་བ་ཞིག་གིས་སྔོན་སེམས་ཅན་མང་པོ་ཞིག་བཀུམ་པ་ལས་སླད་ཀྱི་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡ་ཤོ་ཞེས་བགྱི་བ་ཞིག་གིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན བགྱིས་ནས།སྔར་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་ཅི་བགྱིས་པ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས། སླད་ཀྱིས་མི་བགྱི་བར་ཡང་ཡི་དམ་བཅས། འཛམ་བུའི་གླིང་ན་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དང་། མཆོད་རྟེན་བཞུགས་པ་རྣམས་སུ་མཆོད་པ་བགྱིད་ཅིང་། དོགས་ བྱིན་ཅན་གཉེན་པོ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་མཆིས་སོ་འཚལ་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་དང་།མཆོད་རྟེན་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བརྩིག་ཏུ་མཆིས་པ་ལས་མཚོ་བསྐམས་ནས་ལི་ཡུལ་ཡང་སྟོང་དུ་མཆིས་པའི་ཚེ། ད་ལྟར་འུ་ཐེན་གྱི་སྐུ་མཁར་མཆིས་པའི་དོག་སར་ཀུས་པོ་ཡེན་དུ་ཤུལ་ཕྱུང་ནས་ དྲོ་དགོངས་ཤིག་བཏབ་པའི་ནུབ་མོ་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་དམ་པ་ལས་ཁྱེའུ་མཚན་དང་ལྡན་པ་བཟང་པོ་ཞིག་བཙས་ནས།སྔོན་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོས་དེ་ཀུན་དགའ་ར་བའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་མཆིས་པ་ལས། རྫིང་བུའི་ནང་དུ་ཁྲུས་བགྱིད་ཅིང་མཆིས་པའི་དུས་ན་རྣམ་ཐོས་སྲས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ནམ་མཁའ་ ལ་གཤེགས་པས་ཀྱང་གཟིགས།རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོས་ཀྱང་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་སྲས་བྱད་བཞིན་བཟང་པོ་མཐོང་བས་སེམས་ཀྱི་བུར་ཆགས་པས་ཀུས་པོ་ཡིན་དུ་བཙས་ནས། རྒྱལ་པོ་དྷརྨ་ཨ་ཤོ་ཀས་ལྟས་མཁན་རྣམས་བཀུག་སྟེ། བུ་འདིའི་ཚེ་རིང་ངམ་ཐུང་། མཚན་མ་བཟང་ངན་དང་། དབང་ཐང་ཅི་ཡོད་ཅེས་ བརྟགས་ན།ལྟས་མཁན་རྣམས་ཀྱི་མཆིད་ནས་བུ་འདི་མཚན་མ་ཡང་བཟང་། དབང་ཐང་ཡང་རབ་ཏུ་ཆེ་སྟེ། མི་ཐ་མལ་པ་མ་ལགས་པས་རྒྱལ་པོ་ཡབ་སྐུ་ཚེ་མ་འཕོས་པར་རྒྱལ་པོ་བགྱིད་པར་འགྱུར་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དྷརྨ་ཨ་ཤོ་ཀ་ཕྲག་དོག་སྐྱེས་ཏེ་ཁྲོས་ནས། ཁོ་དེ་ལྟར་དབང་ཐང་ཆེ་ན་ཁོ་བདག་ འཚོ་ཞིང་སྲིད་འཛིན་གྲང་།འདི་ང་ལ་མི་དགོས་ཀྱིས་བོར་ཅིག་ཅེས་མཆིས་ནས།

其后，在世尊面前，菩萨文殊师利、弥勒、观世音自在、虚空藏、地藏、普贤、大势至、药王菩萨，以及多闻子及其眷属三千夜叉、夜叉将领正知及其十万眷属、天中不可战胜者及其千位眷属、虚空眼及其八千眷属、天子金鬘及其五百眷属、龙王温暖及其千位眷属、天女铁钩及其一万眷属、天女具住及其五千眷属、族姑无垢光、童子金刚部、天子慧极坚、天女摄母及其眷属等，立下誓言要守护栗特国。
直至今日，这八位圣者菩萨以及多闻子等护法、天神、龙族、天女等，从最初佛陀乔答摩率众安住时起，这些菩萨、护法、天龙等无论住于何处，都在他们立下誓言的地方守护加持该地，显现瑞相征兆。
其后，佛陀涅槃后二百三十四年，有位印度国王名为法阿育王，他因曾杀害众多众生，后来在圣者阿罗汉耶舍的善知识引导下，忏悔过去所造恶业不善业，并发誓今后不再造作。他在赡部洲中，于释迦牟尼佛加持过的寺院和佛塔处供养，为了寻找具加持力的圣地，建造了八万四千座寺院和佛塔。
当时海水干涸，栗特国成为空地之际，在今日于阗王城所在地的库斯波延挖掘地基时，一天晚上国王的贵妃生下一位具相好的男孩。先前王妃到花园游玩时，在池中沐浴时，看见多闻子及其眷属从空中飞过，王妃见到多闻子容貌端严，心生爱慕，因此在库斯波延生下孩子。
法阿育王召集占卜师询问：'这孩子寿命长短如何？相貌好坏如何？权势如何？'占卜师们回答说：'这孩子相貌极好，权势极大，非为凡人，在大王未驾崩前就将登基为王。'法阿育王听后生起嫉妒，愤怒地说：'如果他权势如此之大，我还在世掌权时怎么办？我不需要他，把他抛弃吧！'

འདི་ང་ལ་མི་དགོས་ཀྱིས་བོར་ཅིག་ཅེས་མཆིས་ནས། མས་ཀྱང་བུ་འདི་མི་བོར་དུ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་ཞིང་དྲག་ཤུལ་ཆེ་བས་བུ་བཀུམ་དུ་དོགས་ནས་མས་བུ་དེ་བོར་བ་ལས་སླད་ཀྱིས་ས་ལས་ནུ་མ་བྱུང་ནས་དེ་འཚལ་བ་ལས་མ་གུམ་ནས་མིང་ཡང་ཕྱིས་ས་ནུར་བཏགས་སོ།

他说：'把这个孩子丢弃了吧，我不要他。'母亲因为不忍心丢弃孩子，但又担心国王暴怒凶残会杀死孩子，所以母亲只好将孩子丢弃。后来从地上长出乳房，寻找那个孩子，母亲因此未死，后来这个孩子就被取名为萨努。

།དེའི་རྗེས་ལ་རྒྱ་རྗེ་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བུ་སྟོང་དབང་བ་ཅིག་བྱུང་སྟེ།དེ་ལ་བུ་དགུ་བརྒྱ་དགུ་བཅུ་རྩ་དགུ་ནི་མཆིས་ན། སྟོང་དུ་བུ་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བས་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་བསླངས་པ་ལས་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་ཀྱིས་བལྟས་པ་ན་ཁྱེའུ་ས་ནུ་བསོད་ནམས་ཅན་པོར་བ་མཐོང་ནས་བླངས་ཏེ་རྒྱ་རྗེའི་བུ་སྐལ་དུ་ སྩལ།དེ་ནས་རྒྱ་རྗེས་བུ་དེ་གསོས་ནས་སླད་ཀྱི་ཁྱེའུ་ཆེན་པོར་སྐྱེས་ནས་རྒྱའི་བུ་སྤུན་དང་བྱིས་པ་རྩེ་རྩེ་བ་ལས་འཐབས་ནས་ཁྱོད་རྒྱ་རྗེའི་བུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། ཁྱེའུ་དེ་གློ་བ་མི་དགའ་ནས་མི་གཞན་དག་ལ་ཡང་ལོ་རྒྱུས་སྨྲས་ན་ཡང་དེ་ལྟར་གྱུར་ནས་རྒྱ་རྗེ་ལ་བདག་ཐོག་མ་སྐྱེས་པའི་ ཡུལ་ཚོལ།ས་ཚོལ་དུ་མཆི་བར་ཅི་གནང་ཞེས་གསོལ་བ་ལས། རྒྱ་རྗེའི་ཞལ་ནས་ཁྱོད་ངའི་བུ་ཡིན་ཏེ། ཡུལ་ས་ཡང་འདི་ཡིན་མི་དགའ་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་ལན་དུ་མ་བསྒོ་བ་ལས་མ་ཉན་ནས་རྒྱ་རྗེས་རྒྱལ་བུ་ས་ནུ་རྒྱལ་པོའི་ཐབས་སྩལ་ཏེ། དམག་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་དང་བསྒྲགས་ཏེ་ནུབ་ ཕྱོགས་སུ་ཡུལ་ཚོལ།ས་ཚོལ་དུ་བཏང་བ་ལས་ལི་ཡུལ་གྱི་མེ་སྐར་དུ་ཕྱིན་ཏེ། དེ་ནས་མཆིས་པ་ལ་རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་དྷརྨ་ཨ་ཤོ་ཀའི་བློན་པོ་ཡ་ཤ་ཞེས་བགྱི་པ་ལ་དཀུ་དར་ནས། བློན་པོ་ཡ་ཤ་སྤད་སྤུན་རྗེ་ཁོལ་འཁོར་ཡན་ཆད་རྒྱལ་པོ་ལ་མི་དགའ་བ་བདུན་སྟོང་ཡུལ་ནས་བྱུང་སྟེ། ནུབ་ཕྱོགས་ ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཡུལ་ཚོལ་ས་ཚོལ་དུ་མཆིས་མཆིས་པ་ལས།འུ་ཐེན་གྱི་ཤེལ་ཆབ་གོང་མའི་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་མཆིས་པ་དང་རྒྱལ་བུ་ས་ནུའི་འཁོར་གྱི་ཚོང་པ་ཤེལ་བགྱི་བ་དང་། ཟོང་བགྱི་བ་གཉིས་ལ་བ་སྦྲུམ་མ་ཐུན་མོང་བ་ཅིག་མཆིས་པ་ལས། །བ་བུ་ནད་ལངས་ནས་མེ་སྐར་ནས་ཞུགས་ངམས་ཐང་ཀར་ བརྟོལ་ཏེ་ཏོ་ལར་བྲོས་པ་ལས།མི་དེ་གཉིས་ཀྱིས་རྗེས་བཞིན་དུ་བདས་པ་ལས་ཏོ་ལར་སླེབས་ཏེ། བ་བེའུ་འབྲངས་པ་ལས་ཡུལ་དེའི་མིང་ཡང་བེའུ་འབྲངས་པའི་ས་འབྲུ་སོ་ལོ་ཉ་ཞེས་བཏགས། ཏོ་ལའི་ཞུགས་ངམས་ཀྱི་མིང་ཡང་ལི་སྐད་དུ་ཤེར་བཟང་ཞེས་བཏགས་ཏེ་དེ་ནས་མི་གཉིས་ཀྱིས་བལྟས་ནས། ཡུལ་ ལྗོངས་སྟོང་པ་བཟང་པོ་ཞིག་གདའ་ནས་འདི་བདག་ཅག་གི་རྒྱལ་བུ་ས་ནུའི་ཡུལ་སར་རུང་ངོ་ཞེས་མཆིད་གྲོས་སུ་འཚལ་ནས་ཡུལ་ས་དེ་ལྟ་ཞིག་མཆིས་མཆིས་པ་དང་།འུ་ཐེན་གྱི་ཤེལ་ཆབ་གོང་མར་མཆིས་པ་དང་། བློན་པོ་ཡ་ཤའི་འཁོར་དང་མཇལ་ནས་ཁྱེད་སུའི་མི། ག་ལས་མཆིས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། མི་དེ་ གཉིས་ཀྱིས་ཀྱང་རྒྱལ་བུ་ས་ནུའི་ལོ་རྒྱུས་ཞིབ་ཏུ་བཤད་པ་དང་།ཡ་ཤས་ཀྱང་རྒྱལ་བུ་ས་ནུ་མེ་སྐར་ན་མཆིས་པའི་སྟེང་དུ་ཕོ་ཉས་འཕྲིན་པ་ལས་ཁྱོད་ནི་རྒྱལ་རིགས། བདག་ནི་བློན་པོའི་རིགས་ན། ཆུ་སྲིད་ཅིག་ཏུ་འཐམ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་རྒྱལ་པོ་བྱས། བདག་གིས་བློན་པོ་བྱས་ཏེའུ་ཐེན་གྱི་ལྗོངས་ འདིར་ཡུལ་སར་བཙུགས་ན་རུང་ངོ་ཞེས་མཆི་ན།དེ་ནས་རྒྱལ་བུ་ས་ནུ་ཡང་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་འུ་ཐེན་གྱི་ཤེལ་ཆུ་གོང་མར་མཆིས་ནས་ཚར་འདི་ཉའི་འོག་ཡུལ་ཧང་གུ་ཛོ་ཞེས་བགྱི་བར་མཇལ་ཏེ། རྒྱལ་བུ་དང་བློན་པོ་ཡ་ཤ་གཉིས་ཡུལ་ས་ལ་མ་དུམ་སྟེ། དམག་བཀྱེ་སྟེ་འཐབས་པ་ལས་ནམ་མཁའ་ ལས་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་།དཔལ་གྱི་ལྷ་མོ་བྱུང་ནས་བཤུག་ཏེ། འཐབ་ཏུ་མ་སྩལ་ནས། དོག་ས་དེ་ཉིད་དུ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་། དཔལ་གྱི་ལྷ་མོ་བཞུགས་པའི་སྟེང་ཁང་རེ་རེ་ཞིག་བརྩིགས་པ་ཡང་དེང་སང་གི་བར་དུ་མཆིས་ཏེ། ཡུལ་གྱི་སྲུང་མར་གཙོ་བོ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་། དཔལ་གྱི་ལྷ་མོ་མཆོད་པ་ཡང་དེ་ལགས། དེ་ནས་རྒྱལ་བུ་ས་ནུ་དང་། བློན་པོ་ཡ་ཤ་ཡང་དུམ་ནས་ས་ནུས་ནི་རྒྱལ་པོ་བགྱིས།

此后出现了一位拥有一千子嗣的大菩萨汉王。他有九百九十九个儿子，因缺少一个儿子凑不足一千，便向多闻天子祈求。多闻天子观察后，看到一个具有福德的童子，便将其取来赐给汉王作为儿子。
之后汉王抚养这个孩子，后来这孩子长大后与汉王其他儿子玩耍时发生争执，他们说'你不是汉王的儿子'。这童子心中不悦，向其他人询问往事时也是如此。于是向汉王请求道：'请允许我去寻找自己最初出生的地方。'
汉王说道：'你是我的儿子，这里就是你的家乡，不要不高兴。'虽多次这样告诫，但他仍不听从。于是汉王赐予王子萨奴王位之法，派遣一万军队随其向西方寻找家乡土地。他们到达了李域的墨竹，
其时，印度国有位名叫耶舍的法王阿育王大臣因不和，耶舍大臣与其亲属眷属等七千人因对国王不满而离开国土，向东西方寻找安身之地。他们来到于阗的上游玉水地区时，遇到了王子萨奴随从中做玉器和经商的两个人，他们共同拥有一头怀孕的母牛。
那头母牛生病后从墨竹逃到了托拉，两人追踪寻找到了托拉。因追寻牛犊，那地方就被命名为'追牛之地索洛尼亚'。托拉的山谷在李语中被称为'谢尔桑'。两人观察后发现这是一片美好的无人之地，便商议道：'这地方适合作为我们王子萨奴的领地。'
当他们来到于阗上游玉水时，遇见了耶舍大臣的随从。双方互问：'你们是谁的人？从何处来？'那两人详细讲述了王子萨奴的经历。耶舍派使者向在墨竹的王子萨奴传话说：'你是王族，我是臣族，我们结为永久盟友。你做国王，我做大臣，在于阗这片土地上建国如何？'
于是王子萨奴与随从来到于阗上游玉水，在察尔底亚下方的杭古佐地方相见。王子和大臣耶舍二人因土地分配不和，正欲兵戎相见之时，空中出现了多闻天子和吉祥天女，将他们劝阻，不许交战。
就在那狭窄之地，为多闻天子和吉祥天女各建一座楼阁，直至今日仍在。以多闻天子和吉祥天女作为该地的主要护法神，供奉至今。此后王子萨奴与大臣耶舍达成和解，萨奴做了国王。

བློན་པོ་ཡ་ཤ་ཡང་དུམ་ནས་ས་ནུས་ནི་རྒྱལ་པོ་བགྱིས། ཡ་ཤས་ནི་བློན་པོ་བགྱིས་ནས་རྒྱལ་པོ་ས་ནུའི་འཁོར་རྒྱ་རྣམས་ནིའུ་ཐན་གྱི་ཤེལ་ཆུ་འོག་མ་མན་ཆད་མདོ་ལོ་སྐོར་དང་། སྐམ་ཤེང་ཡན་ཆད་དུ་བཀོད། བློན་པོ ཡ་ཤའི་འཁོར་རྒྱ་གར་རྣམས་ནི་ཤེལ་ཆུ་གོང་མ་ཡན་ཆད་རྒྱ་དང་།ཀོང་ཤེང་མན་ཆད་དུ་བཀོད། ཤེལ་ཆུ་དབུས་ནི་རྒྱ་གར་དང་། རྒྱའི་བློན་པོ་དང་། འབངས་སྟོད་རིམས་འདྲེས་པར་བཀོད་ནས་ཡུལ་བཙུགས་མཁར་བརྩིགས་ཏེ། རྒྱ་གར་དང་རྒྱ་ཕྲད་པའི་ཡུལ་ནི་ལི་ལགས་ཏེ། འཕྲལ་སྐད་ ནི་རྒྱ་གར་དང་རྒྱར་མི་མཐུན་པ།ཡི་གེ་ནི་རྒྱ་གར་དང་བགས་ཀྱིས་མཐུན། འཇིག་རྟེན་པའི་ལུགས་ནི་རྒྱ་དང་ཕལ་ཆེར་མཐུན། ཆོས་ཀྱི་ལུགས་དང་ཆོས་སྐད་ནི་རྒྱ་གར་དང་ཕལ་ཆེར་མཐུན། ལིའི་འཕྲལ་སྐད་ནི་ཐོག་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་སློང་གི་ཚུལ་དུ་སྤྲུལ་ཏེ། མཚན་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཞེས་བགྱི་བས་བྱིས་པ་ཕྱུགས་རྫི་ཁྱེའུ་འཇོས་དང་། མུ་ལེ་འཇི་ཞེས་བགྱི་བ་གཉིས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡུལ་ཙར་མ་ཞེས་བགྱི་བར་ལི་སྐད་ཕྱུང་སྟེ། ཀུན་ལ་བསླབས་ནས། ཁྱེའུ་དེ་གཉིས་ཀྱང་གར་མཆིས་པའི་ཆ་སུ་ལ་ཡང་མ་མཆིས་ཏེ། འདི་སྐད་ཀྱང་ཐོག་མ་འཕགས་པ་རྣམས ཀྱིས་བསྟན་ཞིང་བསླབས་པ་ལས།ཐོག་མ་ལི་ཡུལ་བྱུང་ནས་དགུང་ལོ་དུ་ལོན་པ་ནི་གཽ་ཏོ་ཤན་གྱི་མཁན་པོ་མོ་རྒུ་དེ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་མཁན་པོ་བགྲེས་རིམས་རྣམས་ཀྱིས་མཁན་པོ་སྔ་རབས་རྣམས་ལ་བཀའ་མཆིད་ཐོས་པ་དང་། འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་པ་དང་། ལི་རྗེའི་རྒྱལ་རབས་ ཀྱི་ཡི་གེ་དང་ཞིབ་ཏུ་གཏུགས་ནས།གནའ་ཐོག་མ་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་རྒྱལ་པོ་བགྱིས་པ་ནས་བརྩིས་ན་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་སྤྱིར་དགུང་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྒྱལ་པོ་བགྱིས་པ་ལས། རྒྱལ་སྲིད་བཟུང་སྟེ་དགུང་ལོ་ལྔ་ལགས་པ་ལས་སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་ འདས།དེ་ཚུན་ཆད་དགུང་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་རྒྱལ་པོ་བགྱིས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ནས་རྒྱལ་པོ་དྷརྨ་ཨ་ཤོ་ཀའི་བར་དུ་རྒྱ་གར་གྱི་རྒྱལ་པོ་རབས་བཅུས་རྒྱལ་སྲིད་བཟུང་སྟེ། དྷརྨ་ཨ་ཤོ་ཀས་སྤྱིར་རྒྱལ་པོ་དགུང་ལོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་བགྱིས་པ་ལས་རྒྱལ་པོར་ཞུགས་ནས་དགུང་ལོ་ སུམ་ཅུ་ལགས་པའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་བུ་ས་ནུ་བཙས་ཏེ།ས་ནུ་དགུང་ལོ་བཅུ་གཉིས་ལོན་པའི་ཚེ་རྒྱལ་རྗེ་རྒྱལ་ཐབས་བཙལ་ནས། ཐོག་མ་སྐྱེས་པའི་ཡུལ་ཚོལ་ས་ཚོལ་དུ་མཆིས་པ་ལས་རྒྱལ་པོ་ས་ནུ་དགུང་ལོ་བཅུ་དགུ་ལོན་པའི་ཚེ་ལི་ཡུལ་བཙུགས་ཏེ། ཐོག་མ་ལི་རྗེར་ཞུགས་པ་ ཡན་ཆད་ཞིབ་ཏུ་བརྩིས་ནས་སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་དགུང་ལོ་ཉིས་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་ལགས་ནས་ལི་ཡུལ་ཡང་གདོད་བྱུང་བར་འགྱུར།རྒྱལ་བུ་ས་ནུ་ཐོག་མར་ལི་རྗེར་ཞུགས་ནས་རྒྱལ་སྲིད་བཟུང་ཚུན་ཆད་དང་། ལི་རྗེ་བཙན་བཟང་བཙན་ལ་བརྟན་ཐོག་མར་ལི་རྗེར་བསྐོས་ནས་ ལི་རྗེའི་རབས་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་དང་།ཆག་ཚབ་ཅིག་བྱུང་ངོ་། །གནའ་དང་པོ་མཚོ་བསྐམས་ནས་རྒྱལ་བུ་ས་ནུ་དང་། བློན་པོ་ཡ་ཤ་ལ་སོགས་པས་ཐོག་མར་གཞི་བཟུང་སྟེ་ཡུལ་བཙུགས། རྒྱལ་བུ་ས་ནུའི་བུ་རྒྱལ་པོ་ཡེའུ་ལ་ཞེས་བགྱི་བས་འུ་ཐེན་གྱི་དངར་ལྡན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ བརྩིགས་ཏེ།ལི་ཡུལ་བྱུང་ནས་དགུང་ལོ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་འདས་པའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་བུ་ཡེའུ་ལའི་བུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བ་ཞེས་བགྱི་བས་རྒྱལ་པོར་ཞུགས་ནས་དགུང་ལོ་ལྔ་ལགས་ནས་ལི་ཡུལ་དུ་ཐོག་མར་ཆོས་བྱུང་སྟེ། འཇམ་དཔལ་དང་བྱམས་པ་གཉིས་ཀྱིས་ལི་ཡུལ་ འདི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཁུད་པ་ལགས་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་བྱམས་པ་ནི་མིར་སྐྱེ་བ་བླངས་ཏེ།

大臣亚夏被分封为国王，亚夏被任命为大臣，国王萨努的属民汉人被安置在于阗下游谢水以下的多罗地区和干城以上地区。大臣亚夏的属民印度人被安置在上游谢水以上和空城以下地区。在谢水中部地区，安置了印度人、汉人的大臣以及上等百姓混居，建立了城邑。印度人和汉人交界的地区就是李地，当地口语与印度语和汉语都不相同，文字与印度文字略有相似，世俗习俗大多与汉地相同，佛法传统和佛教用语大多与印度相同。
李地方言最初是由菩萨文殊师利化现为声闻比丘，名为毗卢遮那，教授给牧童阿卓和穆勒吉等人，在扎玛地区创造了李语，教授给大家。这两个童子后来也不知去向。据说这是最初由圣者们示现教授的。
自李地建立以来年数，根据果托山的堪布莫古德兴等年长堪布们从前辈堪布们那里听到的教言，以及圣者们的授记，还有李王统史详细记载：从古时印度摩揭陀国阿阇世王即位算起，阿阇世王共在位三十二年，其中在位第五年时佛陀涅槃。此后他又在位二十七年。从阿阇世王到法阿育王期间，印度共有十代王统治。法阿育王共在位五十五年，其即位后第三十年生下王子萨努。
萨努十二岁时，国王寻求建立王国，最初寻找出生地和土地。萨努王十九岁时建立了李地。从最初即位李王以来详细计算，在佛陀涅槃后二百三十四年才建立了李地。从王子萨努最初即位李王掌握政权以来，到李王赞让赞拉丹最初被立为李王期间，共有五十六代李王和一次断代。
古时最初湖泊干涸后，王子萨努和大臣亚夏等人首先占据基地建立了国土。萨努王子的儿子国王耶乌拉在于阗建立了具财城。李地建立一百六十五年后，耶乌拉王子之子名为胜生王即位第五年时，李地最初有了佛法。文殊菩萨和弥勒菩萨二位了知李地是三世诸佛的福田，弥勒菩萨化现为人身

འཇམ་དཔལ་དང་བྱམས་པ་གཉིས་ཀྱིས་ལི་ཡུལ་ འདི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཁུད་པ་ལགས་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་བྱམས་པ་ནི་མིར་སྐྱེ་བ་བླངས་ཏེ།རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྲུལ། འཇམ་དཔལ་ནི་དགེ་སློང་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ནས་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི་གནས་ཡུལ་ ཙར་མ་ཙུ་ལེའི་ཚལ་དུ་གཤེགས་ཏེ།ལི་ཡུལ་ན་མཆིས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་མཛད་ཅིང་ལི་སྐད་ཀྱང་བྱིས་པ་ཕྱུགས་རྫི་རྣམས་ལ་བཅོས་ཤིང་བསྟན། ལིའི་ཡི་གེ་ཡང་བསླབས་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཆོས་བྱུང་ངོ་། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཡེའུ་ལའི་རྒྱལ་པོ་བི་ ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བས་ཡོན་བདག་བགྱིས་ནས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་སླད་དུ་ཐོག་མར་ལི་ཡུལ་དུ་ཙར་མའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་བརྩིག་པར་བགྱིད་པ་ལས་ལི་རྗེ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བའི་བློན་པོ་དང་།འབངས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་ ཙར་མར་གཙུག་ལག་ཁང་རེ་རེ་བརྩིག་པར་གསོལ་ནས་བརྩིགས་པ་མང་པོ་ཞིག་བྱུང་བ་ལས་རྒྱལ་པོས་བསམས་པ།གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིག་ཏུ་མ་སྩལ་ན་ནི་བདག་ལ་དངོས་སྡིག་ཏུ་འགྱུར། །དེ་སྙེད་ཅིག་བརྩིགས་ན་ནི་སླད་ཀྱིས་ཞིག་རལ་དུ་གྱུར་ན་ཡང་མི་སློངས་སུ་གློ་བ་ཆུང་ནས་ དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཞུས་པ་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གདུང་ཤཱ་རི་རམ་སུ་ལ་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དང་། མཆོད་རྟེན་རྩིག་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ན། སྡིག་ཏུ་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱུང་ནས། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་བློན་པོ་དང་འབངས་རྣམས་ལ་དེ་ བཞིན་དུ་བསྒོ་ནས་ཙར་མིའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བས་བརྩིག་པའི་ཚེ།རྒྱལ་པོའི་འཁོར་དང་བློན་པོ་དང་འབངས་རྣམས་ཀྱི་རྩར་མའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆུང་ངུ་དང་། མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་སོ་འཚལ་གྱི་ནང་ན་ཤཱ་རི་རམ་མ་སྩལ་བ་ཅིག་ཀྱང་མ་མཆིས་ཏེ། གཙུག་ལག་ ཁང་བརྩིགས་པ་ལགས་ནས།འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བ་ལ་རྒྱལ་པོས་གཎྜི་བརྡུངས་ལ་འཕགས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲོངས་ཤིག་ཅེས་བགྱིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་མཆིད་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མངོན་སུམ་དུ་འདིར་གཤེགས་ཏེ་བདག་གི་ལག་ཏུ་གཎྜཱི་མ་སྩལ་གྱི་བར་དུ་བདག གཎྜཱི་མི་བརྡུང་ངོ་ཞེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་དང་།དེ་མ་ཐག་ཏུ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྤྲུལ་པ་དགེ་སློང་བཻ་རོ་ཙ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་སྤྲུལ་ཏེ། ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ཙར་མར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚུལ་བསྟན་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བའི་ལག་ཏུ་གཎྜཱི་སྩལ་ ནས།རྒྱལ་པོས་གཎྜཱི་བརྡུངས་པ་དང་དགུང་བདུན་གྱི་བར་དུ་གཎྜཱི་དེའི་སྒྲ་མ་ཆད་པར་བྱུང་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྲུལ་པ་མངོན་སུམ་དུ་གཤེགས་པའི་དན་རྟགས་སུ་གོར་མ་ལ་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་པའི་རྗེས་ད་དུང་གི་བར་དུ་ཙར་མ་ན་མཆིས། འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་ལ་མཆོད་པ་ རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་བགྱིས་པའི་བཤོས་ཆ་བཅུ་དྲུག་རྒྱལ་པོས་ཕུལ་བ་ཡང་ཙར་མའི་གཙུག་ཁང་གི་ནང་དུ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཏེར་དུ་སྩལ་ཏེ།ཕྱིར་དུས་དམས་ཤིང་དགེ་འདུན་ལ་ཡོན་བདག་མ་མཆིས་ཏེ་འཚོ་བ་མི་འབྱོར་བའི་དུས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་བཤོས་ཆ་དེ་རྣམས་དེའི་ཚེ་སའི་འོག་ནས་འབྱུང་ ཞེས་འཕགས་པ་དགེ་འདུན་འཕེལ་གྱིས་ལུང་བསྟན་པ་དག་ལས་ཀྱང་འབྱུང་།དགེ་སློང་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་མཆོད་པའི་རྐྱེན་དུ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཧུ་ལོར་ཞེས་བགྱི་བས་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུན་གྱི་སྐུ་གདུང་བཞུགས་པའི་མཆོད་རྟེན་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་ནས་ནམ་མཁའ་ལས་གཤེགས་པ་ད་ ལྟར་ཙར་མ་ན་བཞུགས་ཏེ།

文殊菩萨和弥勒菩萨二位了知到栗域是三世诸佛的足迹所在之处，弥勒化现为人身，幻化为名为'胜生'的国王，文殊菩萨则化现为圣僧毗卢遮那的形象，前往业障和烦恼究竟之处遮摩楚勒园，作为栗域众生的善知识，并教导牧童们栗语，传授栗文字，此后佛法兴盛。
之后，栗域国王胜生作为施主，为善知识圣者毗卢遮那首先在栗域修建遮摩大寺。栗王胜生的大臣、眷属等人也都请求在遮摩修建寺院，因此建成了许多寺院。国王思忖：'如果不允许修建寺院，对我来说就成为实际的罪过。如果修建这么多寺院，以后倒塌损坏时又无人修缮。'因此向善知识圣者毗卢遮那请教。
圣者回答说：'如果命令他们修建安置如来舍利的寺院和佛塔，就不会成为罪过。'国王也就这样命令大臣和臣民们。当国王胜生修建遮摩大寺时，国王的眷属、大臣和臣民们修建的遮摩小寺和佛塔中，没有一座是不安置舍利的。
寺院建成后，圣者毗卢遮那对国王胜生说：'国王敲击犍稚召请圣者们。'国王说：'在如来亲临此处并亲手赐予我犍稚之前，我不敲击犍稚。'发下此愿后，文殊菩萨化现的比丘毗卢遮那立即在空中化现如来及十六大阿罗汉，在遮摩示现如来相好，将犍稚赐予国王胜生。
国王敲击犍稚后，七天之内犍稚之声不绝于耳。为证明如来化身亲临，在戈尔玛留下足迹，至今仍在遮摩。国王供养十六大阿罗汉用各种珍宝制成的十六个供器，圣者们将其作为伏藏藏于遮摩寺内。
圣者僧众授记说：'未来时世衰败，僧众无有施主，生活困难之时，这些珍宝供器将从地下出现。'龙王胡络为供养比丘圣者毗卢遮那，从克什米尔迎请了一座安置七如来舍利的佛塔，从空中而来，现今仍安住在遮摩。

དགེ་སློང་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་མཆོད་པའི་རྐྱེན་དུ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཧུ་ལོར་ཞེས་བགྱི་བས་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུན་གྱི་སྐུ་གདུང་བཞུགས་པའི་མཆོད་རྟེན་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་ནས་ནམ་མཁའ་ལས་གཤེགས་པ་ད་ ལྟར་ཙར་མ་ན་བཞུགས་ཏེ།མཆོད་རྟེན་འདི་དྲི་གཙང་ཁང་གི་ནང་ན་བཞུགས་ཏེ། གྲིབ་མ་སླད་རོལ་དུ་གསལ་བར་འབྱུང་། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧ་ཞེས་བགྱི་བ་ཙར་མའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཆོད་པ་བགྱིད་དུ་མཆིས་པ་ལས་སྐུ་གཟུགས་ལྡེར་སོ་བགྱིས་པ་ཅིག་འཆག་ཅིག་གཤེགས་པར་མཐོང་ནས་མཚམས་མེད་པ་ ལྔ་བྱང་ངོ་ཞེས་མཆི་བ་ཡང་ད་ལྟར་བཞུགས།གཙུག་ལག་ཁང་དེའི་སྲུང་མར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ཡང་། ལྷ་ནམ་མཁའི་སྤྱན་དང་ནོར་བུ་བཟང་པོ་ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་ཏེ། དེང་སོང་གི་བར་དུ་མངོན་རྟགས་དང་། མཚན་མ་དག་ཀྱང་འབྱུང་། འཕགས་པའི་ལུང་བསྟན་དག་ཀྱང་སྦྱར་ན་ཡང་ཐོག་ མ་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་རྣམས་བརྩིགས་པ་ཡང་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དང་།ཡོན་བདག་འཕགས་པ་ཤ་སྟག་གིས་མཛད་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་དང་མཆོད་རྟེན་བཞུགས་སོ་འཚལ་གྱི་ནང་ན་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་བཞུགས་པས་གཉན་ཅིང་བྱིན་ཆེ་རབ་སྟེ། ཐོག་མ་ལི་ཡུལ་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་བྱུང་བ་ཡང་འདི་ལས་སྔ་བ་མ་མཆིས་སོ། །དེ་ནས་ཙར་མར་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྤྲུལ་པ་དགེ་སློང་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ནས་ཆོས་ཕྱུང་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བས་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཚུན་ཆད་རྒྱལ་པོ་ལི་རྗེ་རབས བདུན་གྱི་བར་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་མ་བརྩིགས།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་བུདྡྷ་དུ་ཏ་དང་། ཁ་གང་ཏ་དང་། ཁག་རོ་ཡང་དང་། ཁག་དྲོད་དང་བཞི་བྱུང་སྟེ། གཽ་ཏོ་ཤན་གྱི་ཨཱརྱ་སྟ་ནར་བཞུགས་སོ། །དེའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་ཡང་ལི་རྗེ་བི་ཛ་ ཡ་བཱིརྱ་བྱ་བར་གྱུར་ཏེ།རྒྱལ་པོ་དེ་སྲོག་མཁར་གྱི་སྟེང་ནས་བལྟས་ན་མཁར་གྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གསེར་དང་། དངུལ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཞིག་མཐོང་ནས་བསྙགས་པ་དང་། ད་ལྟར་འགུམ་ཏིར་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བཞུགས་པ་སླེབས་ནས་བལྟས་ན། ཤ་བ་ནི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཡང་དག་ ཤེས་སུ་གྱུར་ཏེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ།ཀྱེ་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་པ་བཞིན་འདིར་གཙུག་ལག་ཁང་གཅིག་བརྩིགས་པ་རིགས་སོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། སུའི་ཕྱིར་བརྩིགས་ཞེས་རྒྱལ་པོས་ཞུས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཞེས་བགྱི་བ་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་བུདྡྷ་ཏ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ཁྱེད་ཀྱི་ དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་འོངས་པ་འདི་དག་གི་ཕྱིར་བརྩིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་།འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་དག་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བཱིཪྻའི་དྲུང་དུ་བྱོན་ནས་ཆོས་བཤད་པས་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཚེ་སྔ་མའི་སྨོན་ལམ་དྲན་ནས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དོགས་བརྟག་པའི་ཕུར་བུ་དེར་བཏབ་སྟེ། གཙུག་ལག་ཁང་འགུམ་ཏིར་བརྩིགས་ སོ།།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བཱིརྱ་འགུམ་ཏིར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཆོད་པ་བགྱིད་དུ་མཆིས་པའི་ཚེ་བུ་ཆུང་ངུ་ཞིག་སྟོར་ནས་རྗེས་བཅང་པ་དེ་བཙལ་ན། གཽ་ཏོ་ཤན་གྱི་ལུང་བུའི་ནང་ནས་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་བཞུགས་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་ནས་བུ་རྙེད་དེ། དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་མཆོད་རྟེན་འདི་གང་གི་དུས་ ན་སུས་བརྩིགས་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཕགས་པ་དེ་དག་གི་ཞལ་ནས་མཆོད་རྟེན་འདི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཚེ་བརྩིགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་བཞུགས་སོ།

比丘圣者毗卢遮那供养之缘由，龙王胡洛尔从克什米尔地方迎请了一座安置七如来舍利的佛塔，从空中降临，现今安置在查玛。此佛塔安置在净室内，影子显现在外面。名为毗阇耶僧诃王来到查玛寺院供养时，见到一尊佛像行走，据说因此清净了五无间罪，此事至今仍为人所知。
此寺院的护法神是空行天神和宝贤，直至今日仍有显现瑞相。若对照圣者的授记，此等寺院最初建造时也是由善知识和圣者施主所建，寺院和佛塔内也安置有如来、菩萨、声闻、缘觉的舍利，因此非常神圣庄严。在栗地区最早出现的寺院就是这座，再早的就没有了。
其后在查玛，文殊菩萨化身比丘圣者毗卢遮那弘法，毗阇耶桑婆王建寺以来，经过七代栗王期间未建其他寺院。之后从印度来了圣者阿罗汉佛陀达多、卡刚达、卡若央和卡卓四人，住在高头山的圣处。
当时菩萨弥勒转世为名为毗阇耶毗利耶的栗王，这位国王从城堡顶上望见城外有如金银般闪耀之物，前去寻找时来到现今的贡帝大佛塔处。夏巴转世为大药叉将军圆正知，对国王说：'大王，您应当按照佛陀的授记在此建一座寺院。'国王问为谁而建，回答说：'为佛陀的使者，也就是来此作为您的善知识的佛陀达多等四位圣者阿罗汉而建。'
那些圣者阿罗汉也来到毗阇耶毗利耶王面前说法，国王也忆起前世愿力，立即在那里插下测量标杆，建造了贡帝寺。后来毗阇耶毗利耶王来贡帝寺供养时，一个小孩走失了，寻找时在高头山谷中佛陀迦叶舍利塔前找到了孩子。
国王问这座佛塔是何时由谁所建，那些善知识圣者们说：'此塔是在佛陀迦叶涅槃时所建，内有佛陀迦叶的舍利。'

།ལི་ཡུལ་སྔོན་མཚོར་གྱུར་པའི་དུས་ན་མཆོད་རྟེན་འདི་རིས་གཡོགས་ཏེ་ཆུས་མ་ཞིག་ལ། ཕྱིས་ཀྱང་ཡུལ་འདི་མཚོར་འགྱུར་ཏེ། ཡང་མཆོད་རྟེན་འདི་རིས་གཡོགས་ནས་ཆུས་མི་འཇིག་སྟེ། སངས་རྒྱས་བྱམས་པ་བྱུང་བའི་ཚེ་ཡང་མཚོ་བསྐམས་ནས་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའི་དུས་ན་མཆོད་རྟེན་འདི་འབྱུང་སྟེ། གནས་འདི་ནི་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང ཁུད་པའི་ནང་ན་ཡང་གཽ་ཏོ་ཤན་འདི་ཕོ་བྲང་ས་གཅིག་ཡིན་ཏེ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་ཀུན་འདིར་གཤེགས་ཤིང་ལུང་སྟོན།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛོད་དོ།

在里域（克什米尔）曾是海洋的时期，这座佛塔被山包围着，但未被水损毁。
此后这个地方又将变成海洋，这座佛塔再次被山包围，仍不会被水损毁。
当弥勒佛出世时，海水干涸，此地重新成为陆地时，这座佛塔将会出现。
这个地方是三世诸如来佛陀的佛土，在这片区域内，这个高陀山就是一处宫殿圣地，三世诸佛都会来此处，宣说教法，利益众生。

།ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སོ་སོ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་ཡང་དུས་གསུམ་དུ་གླང་མགོ་རི་འདི་ལ་མཆོད་པ་མཛད་དུ་བྱོན་ ནས་སླར་གཤེགས་སོ་ཞེས་བསྟན།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བཱིརྱ་དད་པའི་ཤུགས་ཆེན་པོས་གླང་མགོ་རིའི་སྟེང་དུ་གཽ་ཏོ་ཤན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ནས་བུ་ཆུང་ངུ་དེ་ཡང་ཐར་པར་བཏང་སྟེ་ཕྱིས་དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་ནས། ལི་ཡུལ་དུ་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་པ་འདི་ལས་སྔ་བ་མ་བྱུང་བས་འདི་ནི་ལམ་ སྟོན་པའོ་ཞེས་མོ་རྒུ་བདེ་ཤི་བྱ་བར་བཏགས་ཏེ།ཐོག་མ་མོ་རྒུ་བདེ་ཤིའི་མིང་ནི་དེ་ནས་བྱུང་སྟེ་དེང་སང་གི་བར་དུ་ཡང་ཐུབ་ལྡན་དང་། དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་མཆོག་ལས་བཏུས་ཏེ། མོ་རྒུ་བདེ་ཤིར་བསྒོ་བ་ལགས། གཽ་ཏོ་ཤན་དང་། འགུམ་ཏིར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་གཉིས་བཞུགས་པའི་དོག་ས་ཡང་དུས་གསུམ་གྱི་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིམ་གྱིས་འབྱུང་ངོ་འཚལ་གྱི་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས།བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྟེང་དུ་འཕགས་པའི་ལུང་བསྟན་དག་དང་སྦྱར་ནས་ཡང་། ཐོག་མར་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་རྣམས་བརྩིགས་པ་ཡང་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དང་། ཡོན་བདག་འཕགས་པ་ཤ་སྟག་གིས་ མཛད་ལ།གཙུག་ལག་ཁང་དང་། མཆོད་རྟེན་བཞུགས་སོ་འཚལ་གྱི་ནང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གདུང་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་བཞུགས་པས་གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་རབ་སྟེ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྲུང་མར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ཡང་ རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་།གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཡང་དག་ཤེས་དང་། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་གནས་དྲོས་པོ་ལགས་ཏེ་དེང་སོང་གི་བར་དུ་ཡང་མངོན་རྟགས་དང་མཚན་མ་དག་ཀྱང་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། ལི་ཡུལ་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་བཞུགས་སོ་འཚལ་གྱི་ནང་ན་གཙོ་བོར་བགྱི་བ་ལགས། རྒྱལ་པོ་བི་ ཛ་ཡ་བཱིརྱས་འགུམ་ཏིར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཚུན་ཆད་རྒྱལ་པོ་རབས་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་མ་བརྩིགས།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་ཞེས་བགྱི་བས་རྒྱ་རྗེའི་བུ་མོ་པུ་ཉེ་ཤྭ་ར་ཞེས་བགྱི་བ་མཆིས་འབྲང་དུ་བླངས་ནས་རྒྱ་རྗེའི་བུ་མོ་དེས་ལི་ཡུལ་དུ་སྲིན་བུའི་ ས་བོན་ཞིག་འཚལ་ཏེ་མཆིས་ནས་ཡུལ་མ་ཤ་བགྱི་བར་སྲིན་བུ་གསོས་པ་དང་།སྲིན་བུ་མཚར་བའི་སྐབས་སུ་བློན་པོ་རྒྱུས་མ་འཚལ་བ་ཁ་ཅིག་གིས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་རྒྱ་རྗེའི་བུ་མོ་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་བགྱིད་པ་དེས་སྦྲུལ་གདུག་པ་མང་པོ་མ་ཞར་གསོ་ཞིང་མཆིས་ཏེ་ཆེན་པོར་གྱུར་ པ་དང་།ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་གནོད་པར་གློ་བ་ཆུང་ན་ཇི་ལྟར་བགྱི་ཞེས་བློན་པོ་དག་གིས་ཞུས་པ་དང་། སྦྲུལ་གསོ་བའི་ཁང་པར་མེས་ཐོང་ལ་ཀུན་སྲེགས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དང་། རྒྱལ་མོས་དེ་ཐོས་ནས་འཕྲལ་དུ་ནི་རྒྱལ་པོ་ལ་རྒྱུས་ཀྱིས་བཤད་པའི་རྔོ་མ་ཐོགས་ནས། སྲིན་ བུ་ཤས་ཤིག་བསྐུས་ཏེ་གསང་ཐབས་སུ་གསོས་ཏེ།སླད་ཀྱིས་ཁ་ཆེར་དར་དང་སྲིན་བལ་ཕྱུང་ནས་དར་དང་མེན་དྲི་བཏགས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ལ་བསྟན་ནས་རྒྱུས་ཀྱིས་ཞིབ་ཏུ་བཤད་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་ཡང་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ། རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་དགེ་སློང་འཕགས་པ་སང་གྷ་གྷོ་ཥ་ཞེས་ བགྱི་བ་ལི་ཡུལ་དུ་བྱོན་ནས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།སྲིན་བུ་ཕལ་ཆེར་བཀུམ་པའི་དངོས་སྡིག་བཤགས་སྦྱང་བགྱིས་ནས་པོ་ཏརྱ་དང་།མ་ཞིའི་མཆོད་རྟེན་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་བརྩིགས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ་མང་པོ་ཙམ ཞིག་སྩལ་ཏེ།

十方佛土中各有二万菩萨也在三时来到象头山供养后返回。
之后国王毗阇耶毗黎耶以极大信心在象头山顶建造了瞿多山寺院，并释放了那个小孩，后来他获得阿罗汉果位。
因为在栗地从未出现过阿罗汉，所以称他为'引路者'，称为莫古德西。莫古德西这个名字最初由此而来，直到现在也是从'具足'和'苦行之最'中选取，称为莫古德西。
瞿多山寺和贡帝寺这两座寺院所在地也是三世如来陆续出现时足迹所至之处。在其加持之上又与圣者授记相结合。
最初建造这些寺院时也是由善知识和圣者施主们所建。
在寺院和佛塔中安置有如来舍利以及菩萨、声闻、缘觉的舍利，因此非常庄严殊胜。
寺院的护法也承诺由多闻天子、夜叉将领正知以及龙王暖池担任，直到现在也显现瑞相和征兆，因此是栗地寺院中最为重要的。
从国王毗阇耶毗黎耶建造贡帝寺以来，经过两代国王期间未建其他寺院。
之后其下有位国王名叫毗阇耶阇耶，迎娶了汉王之女蒲尼湿伐罗。这位汉王之女带着蚕种来到栗地，在玛夏地区养蚕。
当蚕长大时，一些不了解情况的大臣向国王毗阇耶阇耶报告说：'王后养了许多毒蛇，现在已经长大，恐怕会危害地方，该如何处理？'
国王下令说：'放火烧掉养蛇的房子，全部烧死。'
王后听到后立即向国王解释原委，但为时已晚。她偷偷保留了一些蚕继续饲养。后来在于阗生产出丝绸和绵絮，制成丝绸和缎子，向国王展示并详细解释。
国王也生起悔意。从印度请来一位名叫僧伽吼的圣者比丘来到栗地，迎请为善知识。
为了忏悔杀死大多数蚕的罪业，建造了波特耶塔、玛夏塔和大寺院，并供奉了许多如来舍利。

དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ་མང་པོ་ཙམ ཞིག་སྩལ་ཏེ།དེའི་སླད་དུ་དཔྱིད་ཟླ་ར་བའི་ངོ་ཐོག་ཐག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན་མ་ཞོ་པོ་ཏརྱ་ཞེས་བགྱི་བའི་གཙུག་ལག་ཁང་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་འཕགས་པ་དག་གིས་ལུང་བསྟན་པས་དེང་སང་གི་བར་དུ་ཡང་། ལི་ཡུལ་གྱི་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་དང་། རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་མན་ཆད་འབངས་ཡན་ཆད་ལོ་རེ་ཞིང་དཔྱིད་ཟླ་ར་བའི་ངོ་ལ་མཆོད་པར་བགྱིད་ཅིང་། རིལ་གྱིས་པོ་ཏརྱའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཆིས་ཏེ། གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་གཉེན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་རབ་སྟེ། ལྷ་རཏྣ་བ་ལ་དང་། རཏྣ་ཤཱུ་ར་གཉིས་སྲུང་མར་ཞལ་གྱིས བཞེས་པ་ལགས་ཏེ།དེང་སོང་གི་བར་དུ་ཡང་དངོས་རྟགས་དང་མཚན་མ་དག་ཀྱང་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་བུ་སྤུན་གསུམ་མཆིས་ཏེ། ཕུ་བོ་རབ་འདོད་འདྲོས་ཞེས་བགྱི་བ་ནི་རྒྱལ་སྲིད་མ་འཚལ་ཏེ། བསོད་ནམས་བགྱིད་ཅིང་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་མཆིས། དེའི་ནུ་བོ་བར་མ་ཡང་རྒྱལ་སྲིད་མ་འཚལ་ནས་བནྡེར་ཞུགས་ཏེ་མིང་དྷརྨཱ་ནནྡ་ཞེས་བཏགས་ནས་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་ཆོས་སློབ་ཏུ་མཆིས། ནུ་བོ་ཐ་ཆུངས་རྒྱལ་སར་ཞུགས་ཏེ་མིང་བི་ཛ་ཡ་དྷརྨར་བཏགས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་དྷརྨ་དེ་དཔའ་ཞིང་རྩལ་ཆེ་བས་གསོད་རྐྱེན་དག་ལ་དགའ་ནས། ཕུ་བོ་བནྡེ དྷརྨཱ་ནནྡ་རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་མཆིས་པ་ཆོས་མཉན་ཞིང་བསླབ་ནས་བསྒོམས་པས་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏེ།འཕགས་པ་དྷརྨཱ་ནནྡས་རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་བལྟས་ན། ནུ་བོ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་དྷརྨ་གསོད་རྐྱེན་བགྱིད་ཅིང་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ལ་ཞེན་པར་མཐོང་ནས་གློ་བ་ བརྗེས་ཏེ།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བགྱི་བའི་སླད་དུ་རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་ལི་ཡུལ་དུ་མཆིས་ཏེ། ཉོན་བགྱིར་གྱི་རི་རྩ་ཤེལ་ཆབ་འོག་མ་དང་། ཉེ་བ་ཞིག་ཏུ་སྤྱིལ་པོ་བགྱིས་ཏེ་དེ་ན་བསྒོམ་བཞུགས་པ་ལས་ཉིན་གཅིག་ཅིག་།འཕགས་པ་དེ་ཤ་བ་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་འདྲ་བ་ཞིག་ཏུ་སྤྲུལ་ ཏེ།འུ་ཐེན་གྱི་སྐུ་མཁར་གྱི་སླད་རོལ་ཤར་ཕྱོགས་ལོགས་ན་འགུས་ནོ་ཞེས་བགྱི་བའི་སྒང་བུ་ཞིག་མཆིས་པའི་ཁར་བྱུང་བ་དང་། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་དྷརྨས་སྲོག་མཁར་གྱི་སྟེང་ནས་མཐོང་ནས་མདའ་གཅིག་འཕངས་པ་དང་། ཤ་བའི་བརླར་ཕོག་ནས་ཤ་བ་ནི་བྲོས། རྒྱལ་པོ་ནི་སླད་ བཞིན་དུ་བསྙེགས་པ་དང་།ཤ་བ་དེ་འཕགས་པ་དྷརྨཱ་ནནྡའི་སྤྱི་ལ་བུའི་ནང་དུ་མཆིས། རྒྱལ་པོ་སླད་བཞིན་དུ་མཆིས་པས་བལྟས་ན་སྤྱིལ་པོའི་ནང་ན་ཤ་བ་ནི་ཅང་མ་མཆིས། དགེ་སློང་གཅིག་བརླ་ལ་མདས་ཕོག་པ་འབྱིན་ཅིང་མཆིས་པ་མཐོང་ནས། ཕུ་བོ་ལགས་པར་ནི་ངོ་མ་འཚལ་ཏེ། ཕུ་བོ་དགེ་སློང་དྷརྨཱ་ནནྡས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཕུ་བོ་ལགས་པར་གདོང་ངོ་འཚལ་ཏེ། རྒྱལ་པོས་བཙུན་པ་ཅི་ནོངས་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་།ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་མདའ་འཕངས་ཏེ་ཅི་བྱ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་ཤ་བ་མ་ལགས་པར་ཚོར་ནས་བདག་གིས་ནོངས་ན་ཁྲི་ལན་ཞེས བགྱིས་པ་དང་།དགེ་སློང་དེའི་མཆིད་ནས་གཅིག་ཏུ་ན་ང་ཁྱོད་ཀྱི་ཕུ་བོ་ཡིན།གཉིས་སུ་ན་ང་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་པས། རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་མཚར་གྱི་སྡིག་པ་ཐོབ་སྟེ། མཚམས་མེད་པ་དང་འདྲ་བའི་ལས་བྱས་པར་གྱུར་ཏེ། བཤགས་སྦྱངས་དང་། བསོད་ནམས་ཆེར་ མ་བྱས་ན་མི་རུང་ངོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ་རབ་ཏུ་མ་དགའ་ནས། འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེའི་ཞབས་ལ་འཇུས་ཏེ། བཟོད་གསོལ་བཤགས་སྦྱངས་བགྱིས་ནས་བདག་གི་སྡིག་པ་འདི་ཇི་ལྟར་འབྱང་ཞེས་ཞུས་པ་དང་།

赐予了许多如来舍利，为此在春季第一个月时，世尊释迦牟尼佛的身像安住在名为波塔里亚的寺院中，如诸圣者所授记，直至今日，栗域的两部僧众以及国王、大臣以下臣民以上每年春季第一个月前往供养，全部前往波塔里亚寺院。此寺院也极为神圣且加持力大，由天神罗怛那巴拉和罗怛那苏拉二位担任护法，直至今日仍有灵验和瑞相出现。
其后有一位名为毗阇耶阇耶的国王有三个儿子，长子名为罗布多卓，不愿继承王位，行持善业前往印度。其中间的弟弟也不愿继承王位而出家为僧，取名达摩难陀，前往印度学习佛法。最小的弟弟继承王位，取名毗阇耶达摩。
这位毗阇耶达摩国王勇猛且力大，喜好杀生。其兄长比丘达摩难陀从印度归来，听闻佛法、修学、修行后成为阿罗汉圣者。圣者达摩难陀从印度观察到，弟弟毗阇耶达摩国王行杀生且贪著不善法，心生怜悯，为了做善知识从印度来到栗域。
在雪水下游附近的约尼山脚下建了一座茅棚，住在那里修行。一日，这位圣者化现为一只金色般的鹿，出现在于阗王城南边东方一座名为古斯诺的小山顶上。毗阇耶达摩国王从城楼上看见后射出一箭，射中鹿腿，鹿逃跑了，国王随后追赶。
那只鹿进入圣者达摩难陀的茅棚内，国王随后赶到观看时，茅棚内没有鹿，只见一位比丘正在拔出腿上的箭。虽然没认出是兄长，但在兄长比丘达摩难陀加持下认出是兄长后，国王说：'尊者有何过失？'
圣者说：'你为何向我射箭？'国王意识到那不是鹿后说：'如果我有过失，请原谅。'那位比丘说道：'其一，我是你的兄长；其二，我已成为阿罗汉圣者，国王你因射箭而造下罪业，犯下如同无间罪般的业，如果不忏悔净除和广行福德是不行的。'
国王生起追悔，极为不悦，抱住阿罗汉圣者双足，请求宽恕并作忏悔，问道：'我这罪业应如何清净？'

བཟོད་གསོལ་བཤགས་སྦྱངས་བགྱིས་ནས་བདག་གི་སྡིག་པ་འདི་ཇི་ལྟར་འབྱང་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། འཕགས་པ་དྷརྨཱ་ནནྡའི་ ཞལ་ནས་ད་འཕྲལ་དུ་གཞན་བྱར་མེད་ཀྱི་ཡུལ་འབྲོ་ཏིར་ཞེས་བྱ་བའི་ལྗོངས་ཕ་བི་ན་སྔོན་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པའི་ཚེ།རྒྱལ་པོ་ཟླ་འོད་ཅེས་བགྱི་བའི་དུས་ན་བྲམ་ཟེས་མགོ་བླངས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ཉིད་ ཀྱིས་མགོ་བཅད་ནས།བྲམ་ཟེ་ལ་སྩལ་བའི་ཕྲིན་ཡིག་ལས་དཀའ་བ་རྣམ་པ་གཅིག་མཛད་པའི་ས་འདི་ཡིན། གཉིས་སུ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོ་ནས་ལི་ཡུལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་། གཽ་ཏོ་ཤན་དུ་གཤེགས་པའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའི་འཁོར་མང་པོས་བསྐོར་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སའི་སྙིང་པོ་དང་།རི་ཀྵ་ཏ་ཨ་ཤོ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་འདི་ན་བཞུགས་བཞུགས། དེང་སང་གི་བར་དུ་ཡང་གཟུགས་བརྙན་འདི་བཞུགས། རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ན་འབོད་བྷ་ལོང་ཞེས་བྱ་བའི་ཚལ་ཆུང་ངུ་ཕ་བའི་ན་ ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་ནས་ཕྱིས་འཕགས་པ་འབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་སྒོམ་སར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།གནས་འདི་རྣམས་སྲུང་བར་ལྷ་ཛི་ན་རི་ཤ་བ་དང་། ལྷ་མོ་ཨ་ཤོ་ཀ་དང་། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཏ་ཀྵ་ཀ་དང་གསུམ་གྱིས་དམ་ཚིག་བླངས་ཏེ། དེང་སང་གི་བར་དུ་ ཡང་གནས་འདི་སྲུང་ཞིང་རྒྱལ་པོས་འདིར་གཙུག་ལག་ཁང་གཅིག་བརྩིགས་ན་སྔ་ཕྱིའི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་ཅི་བགྱིས་པ་འབྱོང་ངོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡདྷ་རྨ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་སླན་ཆད་གསོད་རྐྱེན་མི་བགྱིད་པར་དམ་བཅས། རྒྱལ་པོ་ཟླ་འོད་ཀྱིས་བྲམ་ཟེ་ལ་མགོ་ སྦྱིན་གཏོང་དུ་བགྱིས་པའི་སར་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དོག་ས་བརྟགས་པའི་ཕུར་བུ་བཏབ་ནས།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཕགས་པ་དྷརྨཱ་ནནྡའི་སླད་དུ་འབྲོ་ཏིར་གྱི་མཆོད་རྟེན་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་བརྩིགས། སྐུ་མཁར་གྱི་ནང་དུ་ཡང་ལྷོ་སྒོའི་སྒེའུ་ཆུང་མཆིས་པའི་ནང་ལོགས་ན་ ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བ་རུ་ཎའི་གནས་ཀྱི་སྟེང་ན་པ་རི་ཐ་ཞེས་བགྱི་བའི་མཆོད་རྟེན་གཉེན་པོ་བཞུགས་པའི་དྲུང་ན་ནང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་དང་།མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་ཞིག་བརྩིགས་ཏེ། མཆོད་རྟེན་གྱི་ནང་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུན་གྱི་སྐུ་གདུང་སྩལ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ མང་གི་ཐོག་མའི་སྐུ་གདུང་མ་ཞིག་པ་ཉིད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།ད་ལྟར་གཙུག་ལག་ཁང་འདིའི་ནང་ན་བཞུགས། འབྲོ་ཏིར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བ་སྟེ། དེང་སང་གི་བར་དུ་ཡང་མངོན་རྟགས་དང་མཚན་མ་འབྱུང་ངོ་། །ལི་ཡུལ་དུ་ཐོག་མ་མ་ཧཱ་ས་མ་གྷི་ཀའི་སྡེ་ཡང་དགེ་སློང་ འཕགས་པ་དྷརྨཱ་ནནྡ་བྱུང་ནས།འུ་ཐེན་ན་འབྲོ་ཏིར་གཏོགས་པར་གཙུག་ལག་ཁང་བརྒྱད་དང་། ཀམ་ཤེང་གཙུག་ལག་ཁང་ཁ་བརྒྱད་ཀྱི་དགེ་འདུན་ཡང་མ་ཧཱ་སཾ་གྷི་ཀའི་སྡེར་གཏོགས། དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཛ་ཡའི་བུ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བུ་འདོན་འདྲོས་ཀྱིས་སང་ཏིར་གྱི་གཙུག་ལག་ ཁང་བརྩིག་པར་དོག་ས་འཇལ་ཏེ་བརྩམས་པ་ལས་ཡོ་བྱད་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་མ་འཚལ་ནས་རྒྱལ་བུ་འདོན་འདྲོས་ཀྱིས་བསམས་པ།གཞན་ནས་མ་ཕྲོགས་པ།མ་རྐུས་པ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དཀོར་ལ་མ་འབགས་པར་ནོར་གཙང་མ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རྐང་གིས་བཙུགས་ཏེ། བཙལ་ ལ་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིག་གོ་སྙམ་ན་ཐོག་མ་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་མཆིས་ཏེ།མཁན་པོ་འཕགས་པ་ས་མནྟ་སིདྡྷི་མཁན་པོར་སྤྱན་དྲངས། སྟོད་ཕྱོགས་ཐོག་ཐོག་ཏུ་ཡང་མཆིས་ནས་ནོར་གཙང་མ་བཙལ། དེ་ནས་སླར་ལོག་ནས་རྒྱ་ཡུལ་དུ་མཆིས་པ་དང་རྒྱ་རྗེའི་བློན་པོ་གཅིག་གྱོས་ ལ་ཆགས་ཏེ།དགུམ་པར་བགྱིས་པ་ལས།

请求宽恕忏悔后问道：'我这罪业应如何清净？'圣者达摩难陀说道：'现在立即前往一个无他处可去的地方，名为卓提的地方。在帕比那地区，过去释迦牟尼佛在行菩萨道时，在月光王时期，婆罗门要求人头，国王自己砍下头颅赐予婆罗门，这是记载在书信中的一处难行之地。其二，释迦牟尼佛从王舍城灵鹫山前往利地加持，前往高陀山时，被众多菩萨眷属围绕，加持了地藏菩萨和利克萨陀阿育王，在此住锡。直至今日，佛像仍在此处。其三，在名为阿波陀隆的小园林帕比那处，也有佛陀足迹，后来被诸圣者加持为修行之处。
守护这些圣地的是神祇吉那利沙巴、天女阿育和龙王达叉迦三位，他们发誓守护，直至今日仍在守护此地。国王在此建一寺院，能清净过去未来所造的罪业不善之业。毗阇耶达摩王生起信心后发誓从此不再杀生。在月光王施头给婆罗门的地方，立即打入镇压恶处的橛，为了善知识圣者达摩难陀建造了卓提佛塔和大寺院。
在王宫内南门的小门内，在大龙王婆楼那居处之上，有一座名为帕利塔的对治佛塔，在其前建造了一座内殿和一座大佛塔。在佛塔内安奉了七佛舍利，迎请了宝多佛最初未坏的舍利，现今仍安放在这座寺院内。卓提寺院神圣且加持力大，直至今日仍有显现征兆。在利地最初的大众部僧团也是在圣者达摩难陀出现后，于于阗属卓提的八座寺院和甘城八座寺院的僧众也都属于大众部。
其后，毗阇耶阇耶王的长子王子顿卓欲在桑提建造寺院，测量了地基开始建造，但因缺乏资具因缘而未能完成。王子顿卓想道：'我要寻找未从他人抢夺、未偷盗、未侵犯三宝财物的清净财富，亲自步行寻找来建造寺院。'首先前往印度，迎请圣者三曼多悉地为亲教师。又去上方托托寻找清净财富。之后返回前往汉地，因贪恋一位汉朝大臣的衣物而将其杀害。

དེ་ནས་སླར་ལོག་ནས་རྒྱ་ཡུལ་དུ་མཆིས་པ་དང་རྒྱ་རྗེའི་བློན་པོ་གཅིག་གྱོས་ ལ་ཆགས་ཏེ།དགུམ་པར་བགྱིས་པ་ལས། འདོན་འདྲོས་ཀྱིས་རྒྱ་རྗེ་ལ་བློན་པོ་འདིའི་སྐྱིན་པར་བདག་དགུམ་པར་ཅི་གནང་གསོལ་བ་ལས་རྒྱ་རྗེས་ཀྱང་གནང་སྟེ། གཤེད་མས་རྒྱལ་བུ་ལ་རལ་གྲི་བཏབ་པ་ན་བཅད་འཕྲོ་ནས་འོ་མ་བྱུང་སྟེ། མ་གུམ་ནས་རྒྱ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ ངོ་མཚར་རྨད་དུ་གྱུར་ཏེ་མཆོད་པ་བགྱིས།ཡོན་ཡང་མང་པོ་ཙམ་ཞིག་ཕུལ། བློན་པོ་དེས་ཀྱང་སྲོག་རིན་གྱི་ཡོན་ཕལ་ཆེར་ཕུལ་བ་བླངས་ནས། སླར་ལི་ཡུལ་གྱི་འདབ་ཉེ་བ་ཞིག་ཏུ་འཁོར་མང་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཆིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་འདོན་འདྲོས་ཀྱིས་ནུ་བོ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ དྷ་རྨ་རྒྱལ་སྲིད་འཛིན་ཞིང་མཆིས་པ་ལས།བློན་པོ་ཁ་ཅིག་གི་མཆིད་ནས་རྒྱལ་བུའི་གཅེན་རྒྱལ་བུ་འདོན་འདྲོས་རྒྱ་རྗེས་ལི་ཡུལ་གྱི་རྒྱལ་པོར་བསྐོས་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་སྲིད་འཕྲོག་ཏུ་འོངས་སོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་དྷརྨ་ཡང་ཕུ་བོ་འདོན་འདྲོས་ལ་མི་དགའ་ནས་སྐུ་མཁར་ གྱི་ནང་དུ་ཡང་མ་བཏང་།ཕྲད་དུ་ཡང་མ་བཏུབ་ནས། སང་ཏིར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་པའི་ས་གཞིར་མཆིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས། ཕུ་བོ་རྒྱལ་བུ་འདོན་འདྲོས་ཀྱང་སང་ཏིར་དུ་མཆིས་ཏེ། ནུ་བོས་ཀྱང་ཆུ་དང་རྩཝ་ཤིང་ལ་ཡང་དབང་མ་བསྐུར་ཏེ། ཁོ་བདག་གི་རིན་གྱིས་འཇལ་ཏེ། ཡོ་ བྱད་སྦྱོར་ཞིང་མཆིས་པ་ལས།ཐོག་མ་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་མཁན་པོ་འཕགས་པ་ས་མནྟ་སིདྡྷི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་ཕྱོགས་ལ་བལྟས་ནས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མཆོད་པ་བགྱིས་ནས་སྨོན་ལམ་བཏབ། སྤྱན་དྲངས་པ་དང་། མཁན་པོ་ཡང་རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིང་སྟེ། ལི་ ཡུལ་དུ་རྒྱལ་པོ་འདོན་འདྲོས་ཀྱི་དྲུང་དུ་གཤེགས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་ཇི་ལྟར་བརྩིགས་པའི་བཤེས་གཉེན་ཡང་བགྱིས།རྒྱལ་པོ་སྤུན་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་མ་འཇལ་བའི་སྡུམ་བགྱི་བའི་སླད་དུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གནམ་དུ་གཤེགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པའི་ཚེ་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་།བུ་སྨད་ལ་སོགས་པའི་སྦྱིན་གཏོང་བགྱིས་ཤིང་ཕྲིན་ལས་དཀའ་བ་ཇི་ལྟར་མཛད་པ་བཞིན་དུ་ནོ་ལེ་ཞེས་བགྱི་བ་དང་། ཟློས་ཆོས་ལི་ཡུལ་དུ་མི་བགྱིར་མི་རུང་ཞེས་ལྷ་རྣམས་ལ་གསོལ་ནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གནམ་གྱི་ལྷ་དང་། རྒྱལ་ཆེན་རིས་བཞིའི་ལྷ་རྣམས་ལི་ཡུལ་སད་ཏིར་བགྱི་བར་གཤེགས་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔོན་ཕྲིན་ལས་དཀའ་བ་ཇི་ལྟར་མཛད་པ་བཞིན་དུ་ལྷ་རྣམས་ཟློས་ཆོས་བགྱིས་པའི་ཚེ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་དྷརྨས་བློན་པོ་དང་། འབངས་རྣམས་ལ་གཅིག་ཀྱང་དེར་མཆིར་མི་རུང་ངོ་ཞེས་བགྱིས་པ ལས།ལྷའི་རོལ་མོ་བཟང་པོ་སྔ་ན་མ་བྱུང་བ་དེ་ཐོས་ནས་མི་གཅིག་གིས་གཅིག་སྦྲན་ཏེ་མ་བཟོད་ནས་དེར་མཆིས།སླད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོའི་འཁོར་ཀུན་གར་མཆིས། རྒྱལ་པོས་སྨྲས་པ་དང་། བློན་པོ་དག་གིས་རྒྱུས་ཀྱིས་ཞིབ་ཏུ་བཤད་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་དྷ་རྨ་ཡང་མ་བཟོད་དེ། སང་ཏིར་གྱི་གཙུག་ ལག་ཁང་གི་འདབས་སུ་མཆིས་པ་དང་།ཕུ་བོ་རྒྱལ་པོ་འདོན་འདྲོས་ཀྱིས་བསུ་ནས་སྤུན་དེར་མཇལ་བ་དང་། ནུ་བོ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་དྷརྨས་ཕུ་བོ་ལ་ཕྱག་བགྱིས་ནས། པུས་མོ་ས་ལ་བཙུགས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། འཕགས་པ་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་མ་རིག་ནས་ང་རྒྱལ་གྱི་དབང་དུ་གྱུར་ནས་བདག་ གིས་རབ་ཏུ་ནོངས་པ་བཟོད་པར་གསོལ་ཞིང་མཆིས་ན།བདག་ལ་དངོས་སྡིག་ཏུ་མི་འགྱུར་བར་བཟོད་པ་བཞེས་པར་ཅི་གནང་ཞེས་བགྱིད་པ་དང་། ཕུ་བོས་ཀྱང་བཟོད་པ་བླངས་པ་དང་། དེས་སླར་ནུ་བོ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་ནས་ལག་སྦྲེལ་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཆིས་ནས་མཆོད་པ་བགྱིས།

之后返回汉地时，对汉王的一位大臣产生嫉妒，想要杀害他。于是顿月向汉王请求允许杀死这位大臣。汉王同意后，刽子手用剑刺向王子时，伤口流出的却是乳汁，没有死去。汉王等人对此感到十分惊奇稀有，于是供养他并献上许多财物。那位大臣也献上大部分赎命财物。
之后来到离栗地不远处与众多随从一起居住。当时顿月王子的弟弟毗奢耶达摩正在执掌王位。有些大臣说：'王子的哥哥顿月被汉王任命为栗地国王，他是来夺取王位的。'毗奢耶达摩王也因此对哥哥顿月心生不满，既不让他进入王宫，也不愿与他相见。
命令他去桑提寺的建寺地基处。王子顿月也就去了桑提寺。弟弟连水和草木都不让他使用，他只好自己付钱购买所需物品。
首先向印度地区的大师圣者萨曼达悉地这位善知识方向顶礼供养并发愿祈请。大师从印度飞临虚空，来到栗地顿月王子面前，为建寺事宜作了指导。
为调解两位王兄弟之间的矛盾，大师升至三十三天，向诸天禀告说释迦牟尼佛在修菩萨行时如何舍身布施肢体、妻子等难行之事，称之为'诺勒'，并说在栗地不演法舞是不行的。于是三十三天诸天与四大天王天众来到栗地桑提寺，如同佛陀往昔所行难行之事一般表演法舞。
当时毗奢耶达摩王告诉大臣和臣民们任何人都不得前往观看。但听到前所未有的美妙天乐声后，人们相互传告，忍不住都去了那里。后来王的随从也都去了。当王询问时，大臣们详细解释了原因。
毗奢耶达摩王也忍不住来到桑提寺附近。哥哥顿月王迎接他，兄弟二人相见。弟弟毗奢耶达摩王向哥哥顶礼，双膝着地，合掌说：'圣者，因为我不知道您的威力，受傲慢心所控，我犯下大错，请您原谅。恳请您宽恕，使我的罪过不至于成为实在的罪业。'
哥哥接受了他的忏悔，然后也向弟弟请求原谅。二人携手前往寺院做供养。

དེས་སླར་ནུ་བོ་ལ་བཟོད་པ་གསོལ་ནས་ལག་སྦྲེལ་ཏེ་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཆིས་ནས་མཆོད་པ་བགྱིས། ལྷ་ཀླུས་ནོ་ལེ་ བགྱིས་པ་དང་།གཙུག་ལག་ཁང་རྩིག་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ནས་ཡོན་ཕུལ། གཙུག་ལག་ཁང་རྩིག་པའི་དང་རོགས་བགྱིས་ཏེ་རྐྱེན་རིས་བཀུམ་སྟེ་ཕུལ། ཐོག་མ་སྤུན་མ་མཇལ་ཏེ། བཟོད་པ་གསོལ་བའི་སར་མཇལ་མོ་ཀ་ཀ་རོང་ཞེས་བགྱི་བའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་བརྩིགས་ནས་ཐོག་མ་ལི་ ཡུལ་དུ་སརྦ་ཏི་བཱང་[(]ཀྱི་[,]གི་[)]སྡེ་ཐེག་པ་ཆུང་ངུ་པ་ཡང་མཁན་པོ་འཕགས་པ་ས་མནྟ་སིདྡྷི་ལས་བྱུང་།གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྲུང་མ་ཡང་ལྷ་ཀ་བི་ལ་ཞེས་བགྱི་བས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་གསུངས། དེང་སང་གི་བར་དུ་ལོ་གཅིག་ཅིང་ཡང་རྟག་ཏུ་སྟོན་ཟླ་ར་བ་ཚེས་བདུན་དང་བརྒྱད་ཀྱི་གདུགས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས པས་ཕྲིན་ལས་དཀའ་བ་མཛད་པའི་ཟློས་ཆོས་ནོ་ལེ་བགྱིད་དེ།ཡུལ་མི་རིལ་གྱིས་ཆོས་ཉན་ཅིང་དེར་མཆིས་ཏེ།གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་གཉེན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བར་བགྱིད་དོ། །དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བ་ཛི་ཡ་དྷརྨའི་བུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧས་རྒྱལ་པོ་བགྱིད་པའི་ཚེ་ག་འཇག་གི་རྒྱལ་པོས་ལི་ཡུལ་དུ་དམག་ མང་པོ་དྲངས་ཏེ།རྒྱལ་པོ་བ་ཛི་ཡ་སིང་ཧ་དང་འཐབས་པ་ལས་ག་འཇག་གི་དམག་ཕམ་སྟེ། ག་འཇག་གི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ལི་རྗེས་ཞགས་པས་ཟིན་ནས་འགུམ་པར་བགྱིད་པ་ལས་ཐར་པར་གསོལ་ནས་རྒྱལ་པོ་བ་ཛི་ཡ་སིང་ཧའི་མཆིད་ནས། རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་བདག་གིས་མི་དགུམ་པར་ཐར་པར་བཏང་ གིས།ནམ་ཁྱོད་དགྲ་ཆོམས་པའི་དུས་ནི་བདག་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་མཛད་ཅིང་སླར་བྱོན་ཅིག་ཅེས་བགྱིས་ནས། ཐར་པར་སྩལ་ཏེ་མིང་ཡང་ཨཱ་ནནྡ་སེ་ནར་བཏགས་ཏེ་སླར་ཤུ་ལིག་ཏུ་བཏང་། དེ་ནས་དགེ་སློང་ཨཱ་ནནྡ་སེ་ན་སླད་ཀྱིས་དགྲ་བཅོམ་ནས་ཐོག་མ་ལི་རྗེ་དང་དམ་བཅས་པ་བཞིན་ནམ་མཁའ་ ལ་ལྡིང་སྟེ།ལི་ཡུལ་གཤེགས་ནས། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བགྱི་བའི་སླང་དུ་སྙིང་རྗེ་ཡང་དད་པ་སྐྱེས་ནས་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཨཱ་ནནྡ་སེ་ནའི་སླད་དུ་སམ་ཉའི་གཙུག་ལག་ཁང་དང་། མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་ཏེ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྲུང་མ་ནི་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་། ལྷ་ཀ་པི་ལ་ བཞུགས་ཏེ།གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བར་བགྱིད་དོ།

他再次向弟弟请求原谅，携手前往寺院供养。天龙欢喜，对建造寺院随喜并供养。协助建造寺院并献上财物。最初兄妹未见面时，在请求原谅之地建造了一座名为卡卡绒的寺院，最初在李地萨瓦提旺的小乘部派也是从大师圣萨曼塔悉地而来。寺院的护法是名为迦毗罗的天神应允护持。直至今日，每年在秋季第一月初七和初八的节日期间，如来示现难行事业的传法仪式照常举行，全体民众前来听法，这座寺院也因此变得神圣而具大加持力。
其后，国王瓦吉亚达摩之子毗阇耶僧诃为王时，嘎札克国王率领大军进入李地，与国王毗阇耶僧诃交战，嘎札克军队战败。嘎札克国王被李地人用套索捕获，将要处死时请求饶命，国王毗阇耶僧诃说道：'国王啊，我不杀你，放你离开。当你战胜敌人之时，请做我的善知识再来。'于是释放他，并赐名阿难陀塞那，送回戍利克。
后来比丘阿难陀塞那证得阿罗汉果后，如最初与李地王的约定一般，飞行于虚空中来到李地。为了做国王毗阇耶僧诃的善知识，生起悲心与信心，为圣者阿罗汉阿难陀塞那建造了萨摩耶寺院和佛塔。寺院的护法是多闻天子和迦毗罗天神，这座寺院也变得神圣而具大加持力。

།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་བོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟིས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྤྲུལ་པ་ཀམ་ཤེང་དུ་ཆོས་སྤེལ་བའི་དགྲ་བཅོམ་པ་སྤྱི་བྲི་ཞེས་བགྱི་བས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བགྱིས་ནས་དད་པ་སྐྱེས་པའི་སླད་དུ་ སྲུ་ཉོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ཐོག་མ་ཀ་ནི་ཀའི་རྒྱལ་པོ་དང་། གུ་ཟན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དང་། ལི་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟི་ལ་སོགས་པས་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་དམག་དྲངས་ནས་སོ་ཀེད་ཅེས་བགྱི་བའི་གྲོང་ཁྱེར་ཕབ་པའི་ཚེ། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟིས་ཤར་རིམ་མང་པོ་ཞིག་རྙེད་པ་ཡང་སྲུ་ཉོའི་མཆོད་ རྟེན་དེའི་ནང་དུ་སྩལ།ཐོག་མ་དོག་ས་རྟོག་པའི་ཕུར་བུ་འདེབས་པའི་ཚེ། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟི་ལ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཕགས་པ་སྤྱི་པྲིའི་ཞལ་ནས་ཕུར་བུ་འདི་ལ་རྒྱལ་པོས་ལག་པ་མས་ཡར་ལན་ལྔར་བྱ་བས་ན་མངོན་རྟགས་འབྱུང་ངོ་ཞེས་བགྱིད་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་དོགས་ བརྟག་པའི་ཤུག་པའི་ཕུར་བུ་ལ་ལྷག་པས་ལན་ལྔར་བྱབས་པ་དང་།ཕུར་བུ་དེ་ལ་ཤུག་པའི་ཡལ་ཁ་ཁྲུ་གང་པ་ལྔ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེའི་ཉིན་པར་སྐྱེས་ནས་སླད་ཀྱིས་ཤུག་པ་དེའི་དྲུང་དུ་བནྡེ་དག་གིས་དྷརྨ་བཀླགས་པ་དང་ཤུག་པ་དེ་ལས་ཆོས་བཤད་པའི་སྒྲ་དག་བྱུང་ནས་སླད་ཀྱིས་བནྡེ་གཞོན་ནུ་དག་དྷརྨ་ ཐོགས་ཏེ་ཆོས་ཉན་པ་མཆིས་ན་ཡང་།དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་འཆད་པའི་སྒྲ་དག་བྱུང་བ་ལས་སླད་ཀྱིས་བནྡེ་གཅིག་གིས་དྷརྨ་ལོག་པར་བཀླགས་ནས་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལྷས་བསྒོ་བ་དང་། མཉན་ནས་དེ་ཚུན་ཆད་ཆོས་བཤད་པའི་སྒྲ་ཡང་མ་བྱུང་སླད་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་འདིའི་ཆབ་ཀ་ཆབ་ཀྱིས་ འཚལ་ཏེ་ཆབ་མ་བྱིན་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་ཏུ་ཉེ་བ་ལས།དགེ་སློང་བཙུན་པ་སུམ་པོ་ན་ཞེས་བགྱི་བ་དགྲ་བཅོམ་དུ་ཉེ་བ་ཞིག་གིས་གཙུག་ལག་ཁང་དེ་མི་ཞིག་པར་བགྱི་བའི་སླད་དུ་དགྲ་བཅོམ་པར་འགྲུབ་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་དེས་ཀླུར་སྐྱེ་བར་སྨོན་ལམ་བཏབ་ནས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ལུས་ལས་ཆད་ བྱུང་ནས་མིའི་ལུས་ལ་འཕོས་པར་ཤེལ་ཆུ་ཆུང་ངུའི་ཀླུར་གྱུར་ན་དོག་སའི་འོག་ཏུ་ནུབ་ནས་དེང་སང་གི་བར་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་དེའི་ཆབ་ཤེལ་ཆུ་ཆུང་ངུ་ལས་དྲངས་ཏེ།གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་དེང་སང་གི་བར་དུ་མ་ཞིག་སྟེ།གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བར་བགྱིད། སྲུང་མ་ཡང་ལྷ་སུ་ཛ་ ཡ་དང་།ཕྱག་བརྙན་སིང་ཧ་མུ་ཁ་དང་། ཤེལ་ཆབ་ཆུང་ངུའི་ཀླུ་སུམ་པོན་གྱིས་སྲུང་ངོ་།། །།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟིའི་བུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མ་ཞེས་བགྱི་བ་དཔའ་ཞིང་རྩལ་ཆེ་བ་ཞིག་བྱུང་ནས། ཕྱི་དགྲ་མང་པོ་ཞིག་ལ་བསྡོས་ནས་སེམས་ ཅན་ཕལ་ཆེར་བཀུམ།དེའི་འོག་ཏུ་སེང་གེ་མི་ལ་རྒོལ་བ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། དམག་གིས་བཏབ་ན་ཡང་འཁུམས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་གཅིག་པུས་སེང་གེ་དེ་ལ་བརྒལ་ཏེ་ཟིན་ནས་བཀུམ། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དེའི་མིང་ཡང་སེང་གེར་བཏགས། རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་རི་དགས་ཤོར་དུ་མཆིས་པ་ལས་ཤེལ་ ཆབ་ཆུང་ངུའི་འགྲམ་དུ་ཚལ་ཞིག་ཏུ་དགོངས་བཏབ་པས།དེའི་ནུབ་མོ་ཚལ་དེའི་ནང་ནས་ཞུགས་མར་འདྲ་བ་ཞིག་རྒྱང་ནས་གདའ་ནས་སླད་དེ་ནང་བར་བལྟས་ན། དགེ་སློང་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཛྙཱ་ན་ཡ་ཤོ་དེ་ན་བཞུགས་པ་ལས་འོད་བྱུང་བར་མཐོང་ནས། དད་པ་སྐྱེས་ཏེ་མཆོད་པ་བགྱིས་ནས་ འཕགས་པ་འདི་ན་ཅི་མཛད་ཅེས་ཞུས་པ་དང་།དགྲ་བཅོམ་པ་ཛྙཱ་ན་ཡ་ཤོའི་ཞལ་ནས་ས་འདི་ཡང་སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལགས་ཏེ། རྒྱལ་པོས་འདིར་གཙུག་ལག་ཁང་ཅིག་བརྩིག་པར་རིགས་སོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་འཕགས་པ་དེ་ལ་དད་པ་ སྐྱེ་བའི་སླད་དུ་བསྒོ་བ་བཞིན་དུ་མཉན་ནས་སྡིག་པ་བཤགས།གཙུག་ལག་ཁང་གི་དོགས་བརྟག་པའི་ཕུར་བུ་བཏབ་ནས།

此后，国王毗阇耶吉尔帝在圣文殊化身堪生处弘法的阿罗汉斯比利的教导下生起信心，建造了苏纽寺院。最初迦腻色迦王、古赞王、利杰王毗阇耶吉尔帝等率军前往印度，攻下名为索格的城市时，毗阇耶吉尔帝王获得许多舍利，也供奉在苏纽佛塔内。
最初在探测地基打桩时，善知识圣者斯比利对毗阇耶吉尔帝王说：'国王若能用手从下向上抚摸桩子五次，将会出现瑞相。'国王也就用手抚摸探测用的柏木桩五次，那根桩子立即在当天长出五尺长的柏树枝。后来僧人们在这棵柏树下诵读佛法时，从柏树中传出说法的声音。后来年轻僧人拿着经书听法时，也同样传出说法的声音。后来一位僧人错误地诵读经文时，天神告诫说'不是这样的'。听到这个后，从此再也没有传出说法的声音。
后来这座寺院需要用水清洗，因缺水寺院几近倒塌。有一位名叫僧人尊者松波纳的接近证得阿罗汉果位的人，为了使这座寺院不倒塌，发愿以即将证得阿罗汉的善根转生为龙。他立即舍弃人身，转生为小水晶河中的龙，潜入地基之下。直到现在，这座寺院的用水都是从小水晶河引来的。这座寺院至今未倒塌，显得庄严而具大加持力。守护神是苏阇耶天神、狮面护法以及小水晶河龙王松波纳三位守护。
此后，毗阇耶吉尔帝王之子名为毗阇耶桑格拉玛的王子勇猛威武，与许多外敌交战，杀害了众多众生。后来出现一只攻击人的狮子，军队虽然出击也无法制服。国王独自与那只狮子搏斗，抓住并杀死了它。从此这位国王也被赐名为狮子。这位国王外出打猎时，在小水晶河边的一片林中休息。
当晚在林中远远看到似火把般的光亮，走近一看，是阿罗汉圣者智慧光尊者住在那里放光。生起信心后供养顶礼，问道：'圣者在此做什么？'阿罗汉智慧光说：'这块地是往昔如来加持过的圣地，国王应当在此建造寺院。'国王对这位圣者生起信心，听从教诲忏悔罪业，打入探测地基的桩子。

གཙུག་ལག་ཁང་གི་དོགས་བརྟག་པའི་ཕུར་བུ་བཏབ་ནས། གསེར་གྱི་གཞོང་པ་ཅིག་སྤྱི་བོ་ལ་བཟུང་སྟེ། ད་བདག་གིས་བརྩིགས་པ་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡུན་དུ་ཚུགས་ཤིང་བརྟན་པར་འགྱུར་ན་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་ འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གདུང་བདག་གི་གཞོང་པ་འདིའི་ནང་དུ་སྩལ་བར་ཅི་གནང་ཞེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་དང་།ནམ་མཁའ་ལས་ཤ་རི་རམ་མང་པོ་ཙམ་ཞིག་གཞོང་པའི་ནང་དུ་གཤེགས་ནས་རྒྱལ་པོ་སྔར་བས་ལྷག་པར་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། དགེ་བའི་བཤེས་ གཉེན་ཡ་ཤོའི་སླད་དུ་དྷརྨ་ཀཱིརྟིས་གཙུག་ལག་ཁང་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བརྩིགས་ཏེ།ནང་དུ་ཤ་རི་རམ་མང་པོ་ཙམ་པོ་ཞིག་སྩལ་བས་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བས་སྲུང་མ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་། ལྷ་ཀ་པི་ལས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བ་ཛི་ཡ་དྷརྨས་རྒྱལ་སྲིད་བཟུང་ བ་མན་ཆད།བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟིས་རྒྱལ་པོ་བགྱིས་པ་ཡན་ཆད། རྒྱལ་པོ་རབས་བཅུ་བཞིའི་བར་དུ་རེས་འགའ་ནི། ཡུལ་དུ་ཕྱི་དགྲ་གཞན་གྱིས་དམག་དྲངས་ཏེ་གཙེས། རེས་འགའ་ནི་ལི་རྗེ་དག་གིས་ཡུལ་གཞན་དུ་དམག་དྲངས་ནས་འབངས་ཀྱི་ཚིགས་ གྱུར།དེའི་འོག་ཏུ་དྲུ་གུ་ཨ་ནོ་ཤོད་ཀྱིས་ལི་ཡུལ་དུ་དམག་དྲངས་ནས། གཽ་ཏོ་ཤན་མན་ཆད་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ཕལ་ཆེར་མེས་བསྲེགས་ཏེ་ཡུལ་དམས། འབངས་འགྲིབས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་གསར་པ་རྩིག་པའི་རྔོ་མ་ཐོགས། དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟིའི་བུ་ རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མ་ཞེས་བགྱི་བ་དགུང་ལོ་བདུན་ལོན་པ་ཞིག་།རྒྱལ་པོར་ཞུགས་ནས་སླད་ཀྱིས་མི་ཐུར་སོན་པ་དང་།ཡུལ་འདི་སུས་བཤིག་།ཅིའི་སླད་དུ་དམས་ཞེས། དགེ་འདུན་རྒན་རབས་དང་།བློན་པོ་དག་ལ་སྨྲས་པ་ལས། དགེ་འདུན་དང་། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱང་དྲུ་གུ ཨ་མོ་ནོ་ཤོད་ལ་སོགས་པས་སྔོན་ཡུལ་ཇི་ལྟར་བཤིག་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཞིབ་ཏུ་བཤད་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མས་བློན་པོ་དག་ལ་དམག་ཚོགས་ཅི་མཆིས་པ་སྡུས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ནས་སྔོན་གཙེས་ཤིང་། ཡུལ་བཤིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་དུ་དམག་དྲངས་ཏེ། ལན་གླན་ ནས་ཡུལ་བཤིག་།སེམས་ཅན་ཕལ་ཆེར་བཀུམ། དེ་ནས་སླར་ལོག་ནས་ཤེལ་ཆབ་འོག་མའི་འགྲམ་དུ་མཆིས་པ་དང་།དགེ་སློང་བདུན་ཞིག་ཆབ་ཀྱི་ནང་དུ་ཁྲུས་བགྱིད་ཅིང་རྩེད་མོ་སྣ་ཚོགས་བགྱིད་པ་མཐོང་ནས། དགེ་སློང་གིས་ཚུལ་མ་ཡིན་པར་བྱེད་ཅེས་བྱས་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་བདུན ཡང་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིང་ནས་རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་བསྟན་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་དེའི་ཡིད་ལ་བདག་གིས་སྔར་ཡང་སེམས་ཅན་མང་པོ་ཞིག་སྲོག་བཅད་དེ་བཀུམ། ད་ཡང་འཕགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ངན་སེམས་བསྐྱེད་པ་རབ་ཏུ་ཉེས་སོ་སྙམ་པའི་འགྱོད་པ་ཆེར་ སྐྱེས།འཕགས་པ་དེ་དག་གིས་རྫུ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བསྟན་པ་མཐོང་ནས་དད་པ་ཡང་ཆེར་སྐྱེས་ཏེ། འཕགས་པ་དེ་དག་ག་ལ་བཞུགས་པའི་དྲུང་དུ་བསྙེན་ནས་མཆོད་པ་དང་། བཤགས་སྦྱངས་བགྱིས། བཟོད་པར་གསོལ་ནས་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་པོ་ཉན་རེ་ཏ་ལ་ སོགས་པ་འཕགས་པ་བདུན་གྱི་ཕྱིར་འགུ་ཞན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་གྱིས་ཀྱང་དོག་ས་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཞི་བའི་ས་དགུ་ཞན་ཏ་ཞེས་བགྱི་བར་གཙུག་ལག་ཁང་གི་མཚན་མ་ཡང་བརྟགས་ཏེ། གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་ གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་རབ་སྟེ།ལྷ་ཛི་ན་རི་ཤ་བ་དང་། ནོར་བུ་བཟང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་སྲུང་ངོ་།། །།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མའི་བུ། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧ་ཞེས་བགྱི་བས་རྒྱལ་པོར་ཞུགས་ནས།

在寺院进行除障仪式时，手持金钵置于头顶，发愿道：'如果我所建造的这座寺院能够长久稳固，愿十方圣者加持，如来舍利能赐予我这个钵中。'随即从空中降下许多舍利子落入钵中，国王比以前更加生起信心。为了善知识耶舍，达摩吉祥建造了寺院大佛塔，内置诸多舍利，因此这座寺院也非常神圣且具大加持力，由多闻天子和迦毗罗天神守护。
此后，从瓦吉耶达摩国王执政开始，到毗奢耶吉祥担任国王为止，十四代国王期间，有时外敌入侵骚扰国土，有时李国诸王率军征伐他国而使百姓遭难。之后突厥阿诺绍率军进攻李国，烧毁了高陀山以南的大部分寺院，国土衰败，百姓减少，无力重建新寺。
其后，国王毗奢耶吉祥之子名为毗奢耶僧伽摩的七岁幼童即位为王。后来长大后问道：'是谁破坏了这个国家？为何如此衰败？'向僧众长老和大臣们询问。僧众和大臣们详细讲述了突厥阿诺绍等人先前如何破坏国土的历史。毗奢耶僧伽摩王命令大臣们召集所有军队，向先前侵犯和破坏国土的诸王发动反击，报复性地破坏他们的国土，杀害大多数众生。
之后返回时，在下游河岸看到七位比丘在水中沐浴嬉戏，国王说比丘行为不当。这七位比丘立即腾空而起，向国王展示了十六种神变。国王心想：'我先前杀害了许多众生，现在又对圣者生起恶念，实在是大错。'生起极大悔意。见到圣者们示现各种神变后更生起极大信心，前往圣者们所在处顶礼供养，忏悔净罪，祈请原谅。
为阿罗汉波尼陀等七位圣者修建了乌珍寺。七位阿罗汉也加持了此处，将此寺院命名为寂地九善寺，此寺院也极其神圣且具大加持力，由胜利天神和宝贤二位守护。其后，毗奢耶僧伽摩王之子毗奢耶狮子即位为王。

རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧ་ཞེས་བགྱི་བས་རྒྱལ་པོར་ཞུགས་ནས། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ དྷརྨ་པ་ལ་ལ་འཕགས་པ་ཁྱོད་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅི་མངའ་བ་བདག་ལ་བསྟན་པར་ཅི་གནང་ཞེས་གསོལ་པ་ལས།འཕགས་པ་དེའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧ་དགའ་ལྡན་དུ་ཁྲིད་དེ། འཕགས་པ་བྱམས་པ་བཞུགས་པའི་གནས་དང་། ཞལ་བསྟན་ནས་སླར་མཆིས་པ་དང་། རྒྱལ་ པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧས་བཞའ་སེར་མའི་གཙུག་ལག་ཁང་རྩིགས་ཏེ།དགའ་ལྡན་ན་བྱམས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པའི་སྐུ་གཟུགས་བགྱིས། སླད་ཀྱིས་བྱམས་པ་ལ་མཆོད་པའི་སླད་དུ་མགོན་པོ་དང་། ལྷ་ཀླུ་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཚུལ་ཅི་འདྲ་བ་མགོན་པོའི་རྟེན་ ཁང་ཞིག་བརྩིགས་ནས་མགོན་པོ་དང་།ལྷ་ཀླུའི་གཟུགས་བགྱིས་པ་ད་དུང་ཡང་བཞུགས་ཏེ། གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བར་བགྱི། ལྷ་གངས་ཅན་དང་། འབྲོག་གནས་ཞེས་བགྱི་བས་སྲུང་། དེང་སང་གི་བར་དུ་མངོན་རྟགས་དང་མཚན་མ་དག་ཀྱང་འབྱུང་ ངོ་།། །།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཡང་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བ་ལ་མན་ཆད། རྒྱལ་རབས་དྲུག་གི་བར་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་གཞན་མ་བརྩིགས་སོ།

名为毗阇耶僧诃的国王登基为王后，向德高望重的圣者阿罗汉达摩波罗请求道：'圣者您能否向我展示您所具有的神通？'
于是这位圣者以神通带领毗阇耶僧诃王前往兜率天，向他展示了弥勒菩萨所住之处和弥勒菩萨的尊容后返回。
毗阇耶僧诃王修建了雪雹寺，并塑造了如同兜率天中弥勒菩萨与眷属安住的佛像。
后来为了供养弥勒菩萨，护法神和天龙众修建了一座护法殿，塑造了护法神和天龙的形象，至今仍然存在。
这座寺院非常神圣庄严，由天神岗金巴和卓内所守护。
直到现在仍然显现灵验和瑞相。
此后，从毗阇耶跋罗王开始，经过六代王朝，都没有修建其他寺院。

།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཡང་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་བུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མ་ཞེས་བགྱི་བ་རྒྱལ་པོར་བགྱིད་པའི་ཚེ། ཅུ་གུ་པན་ནས་ཚེའུ་པ་ནའི་སྐུ་གཟུགས་ནམ་མཁའ་ལས་ལྡིང་སྟེ། ལི་ཡུལ་དུ་གཤེགས་པ་རྒྱལ་པོས་མཐོང་ནས་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་བཞུགས་པའི་དྲི་གཙང་ཁང་བརྩིགས། དེ་ནས་སླད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་དེའུ་ཐེན་གྱི་སྐུ་མཁར་གྱི་སྟེང་གི་།བྱང་སྒོའི་སྒོ ཁང་ན་མཆིས་པ་ཞིག་གི་ཚེ་ན་བལྟས་ན་སྐུ་མཁར་གྱི་སླད་རོལ་ན་དགེ་སློང་ཅིག་ཁྱིམ་པ་སྐྱེ་བོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་བཀའ་མཆིད་མཆི་བ་མཐོང་ནས་ངོ་མཚར་དུ་མཐོང་སྟེ།རྒྱལ་པོ་དེས་བློན་པོ་ཞིག་མངགས་ནས་ཞིབ་ཏུ་རྟོག་ཏུ་བཏང་བ་ལས། བློན་པོ་དེས་དགེ་ སློང་དང་།སྐྱེ་བོ་ལ་སོ་སོར་རྨས་ནས་དགེ་སློང་གི་མཆིད་ནས་ཁྱིམ་པ་སྐྱེ་བོ་འདི་ནི་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྤྲུལ་པ་ལགས་ཞེས་མཆི། ཁྱིམ་པ་སྐྱེ་བ་དེའི་མཆིད་ནས་དགེ་སློང་འདི་འཕགས་པ་སའི་སྙིང་པོའི་སྤྲུལ་པ་ལགས་ཞེས་མཆི་བ་དང་། བློན་པོ་དེས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ སླར་གསོལ་བ་དང་།རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲམ་ཡང་དེ་མ་ཐག་ཏུ་འཕགས་པ་དེ་དག་གི་དྲུང་དུ་བསྙེན་ནས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་བགྱིས་ནས། འཕགས་པ་དག་ག་ལས་གཤེགས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། འཕགས་པ་གཉིས་ཀྱི་ཞལ་ནས་བདག་ཅག་གཉིས་ཀྱང་ཤར་ཕྱོགས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་མི་འཁྲུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་འདིར་འོངས་སོ་ཞེས་འབྱུང་བ་དང་།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མའི་མཆིད་ནས་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་དང་ལྡན་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་འཁྲུགས་ པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་བདག་ལ་བསྟན་པར་ཅི་གནང་ཞེས་གསོལ་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་གནང་ནས་དེ་བཞིན་གཤགས་པ་མི་འཁྲུགས་པའི་ཞལ་ནས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡང་བསྟན་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡང་མཐོང་། ནམ་མཁའ་ལས་ཤིང་རྟའི་སྟེང་ནས་སངས་རྒྱས་མང་པོ་ཞིག་གཤེགས་ནས། དེ་དག་གིས་འོད་ཟེར་བཏང་བ་རྒྱལ་པོའི་སྤྱི་བོར་རིག་པར་མཐོང་སྟེ། དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་བཞིན་དུ་གཟུགས་སུ་ཡང་བགྱིས་ཏེ། ཤིང་རྟའི་ནང་དུ་བྱང་སྲང དུ་ཡང་དྲངས་ནས་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བགྱིས་ཏེ།དེང་སང་གི་བར་དུ་ཡང་དཔྱིད་ཟླར་བ་ཡར་གྱི་ངོ་ལ་བྱང་སྲང་དུ་སྐུ་གཟུགས་ཆེན་པོ་འདྲེན་པ་དང་། དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་སྤྱན་དྲངས་ནས་བྱང་ཆུབ་འབྱུང་གནས་བཀྲ་ཤིས་བསིལ་བའི་ཚུལ་དུ་མཆོད་རྟེན་གསོལ་ཞིང་། མོ་ཧྱོ་རའི མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བགྱིས་པ་ཡང་རྒྱལ་པོ་དེས་བགྱིས་ནས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་མོ་དགུ་དེ་ཤི་ཨ་བ་ཡ་དྷང་གི་སླད་དུ་བཞའ་སང་གྲེ་རེ་མའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་། ཡང་དག་ཤེས་བགྱི་བ་ཡང་སྲུང་ངོ་།། །།དེ་ནས་རྒྱལ་ པོ་བི་ཛ་ཡ་ཤ་སྟ་མན་ཆད་རྒྱལ་པོ་རབས་བཞིའི་བར་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་གསར་པ་གཞན་མ་བརྩིགས།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟི་ཞེས་བགྱི་བ་འགུམ་ཏིར་དུ་མཆིས་པ་ལས། ད་ལྟར་བྷ་བ་ཉའི་གཙུག་ལག་ཁང་བཞུགས་པའི་སར་མཆིས་པ་དང་། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཞིག་ དེར་བྱུང་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟི་ལ་སྨྲས་པ།སྔོན་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་ཀྱི་ཚེ་དོགས་འདི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་པའི་ས་འདི་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་གཅིག་བརྩིག་པའི་རིགས་སོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ པ།

其后，名为毗阇耶跋罗王的儿子毗阇耶僧伽摩继位为王时，从楚古般至采乌般的佛像在空中飞行，前往栗域，国王见此生起信心，建造了佛陀安住的香殿。后来，当国王在都城北门楼上时，看见一位比丘向在家人顶礼说话，感到稀有。
国王派遣大臣详细观察，大臣分别询问比丘和在家人。比丘说：'这位在家人是文殊菩萨的化身。'在家人说：'这位比丘是地藏菩萨的化身。'大臣如实向国王禀报。
毗阇耶僧伽摩王立即前往二位圣者处，顶礼供养后问道：'圣者从何处而来？'二位圣者回答说：'我们二人从东方不动如来佛土为利益众生而来此处。'
随后毗阇耶僧伽摩王说：'具有大悲心的二位圣者，可否以神通力为我显示不动如来佛土？'圣者应允，不动如来显示佛土。国王见到如来身相和佛土，又见到空中诸多佛陀乘车而来，放光照耀国王顶门。
国王以信心之力，如所见佛陀形象造像，并用车驾于街道巡游，作大供养。直至今日，每年春季月圆之时，仍在街道巡游大佛像，迎请二部僧众，以菩提生处吉祥清凉之式供养佛塔，并作摩诃罗大供养。
此王又为大德圣者阿罗汉摩诃阿波耶檀那建造跋僧伽热摩寺院，毗沙门子和正知也守护此寺。
此后，从毗阇耶舍多王开始，经过四代国王期间，未建新寺院。其后毗阇耶吉祥王前往阿古提时，在现今婆婆尼寺院所在地，有龙王出现对毗阇耶吉祥王说：'此地在迦叶佛时代曾得加持，是建寺院之地，你应当在此建一寺院。'国王于是发愿。

དེ་ཡང་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་གཅིག་བརྩིག་པའི་རིགས་སོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ པ།ད་ལྟར་འཛམ་བུའི་གླིང་ན་འཕགས་པ་དག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་འདིར་གཤེགས་པར་གནང་ན། བདག་གིས་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིག་པར་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་དང་། དེ་མ་ཐག་ཏུ་ནམ་མཁའ་ལས་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་བཅུ་བདུན་གཤེགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟི་ཡང་དད་པའི་ཤུགས་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ཏེ།རྒྱལ་པོ་དང་བཙུན་མོ་ལག་དར་ཏེ། བྷ་བ་ཉའི་བསྒོམ་ས་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ། གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བར་བགྱིད། ལྷ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་ནོར་བུ་བཟང་པོས་སྲུང་ངོ་། །གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ ཡང་གནའ་བོད་ཀྱི་མངའ་རིས་སུ་གཏོགས་པའི་ཚེ་མགར་བློན་བཙན་ཉེན་གུང་སྟོན་ལི་ཡུལ་གྱི་དབང་པོ་བགྱིད་པའི་ཚེ་བརྩིགས་པ་ལགས།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མ་དང་བུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མ་སྤང་རྒྱ་ཡུལ་དུ་མཆིས་ནས་སླར་ལི་ཡུལ་དུ་མཆི་བའི་བར་དུ་དྲུ་གུའི་ དམག་གིས་ཤུལ་ཁུམས་པ་ལས་ཕ་ནི་རྒྱ་ཡུལ་དུ་གུམ།བུ་ཆུང་སྟེ་སླར་མཆི་བའི་རྔོ་མ་ཐོགས་པའི་སྐབས་སུ། ལིའི་བློ་ན་པོ་ཨ་མ་ཆ་ཁེ་མེག་ཅེས་བགྱི་བས་དགུང་ལོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་རྒྱལ་ཚབ་བགྱིས་ནས་རྒྱལ་སྲིད་བཟུང་བའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དགེ་སློང་འཕགས་པ་བ་རུ་ན་ཙ་ཞེས་ བགྱི་བའི་སླད་དུ་མ་ན་འདིའི་མཆོད་རྟེན་དང་།གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གདུང་ཤ་རི་རམ་མང་དུ་བཙལ་ཏེ། དེ་ལྟར་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ལྷ་ནམ་མཁའི་སྤྱན་དང་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཡང་དག་ཤེས་ཞེས་བགྱི་བས་སྲུང་ངོ་། །དེ་ནས་རྒྱལ་ བོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མའི་བུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བི་ཀྲ་མ་ཞེས་པས་སླར་ལི་ཡུལ་དུ་མཆིས་ནས།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དེ་བེནྡྲ་ཆེན་གྱི་སླད་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་བྱི་ཞ་གྲེ་རྨ་བརྩིགས་ཏེ། ད་ལྟར་ལྷ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་། ནོར་བུ་བཟང་པོས་སྲུང་ ངོ་།། །།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱའི་བློན་པོ་སེར་ཐེ་ཤི་དང་རྒྱལ་བོ་བི་ཛ་ཡ་དྷརྨ་གཉིས་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་འགུམ་ཏིར་གྱི་བར་མག་འཛིན་སེ་ན་ཞེས་བགྱི་བའི་སླད་དུ་བོང་མཁར་གྱི་བྱམས་པ་མཻ་ཏྲིའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ། ད་ལྟར་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་རྣམ་ཐོས སྲས་ཀྱིས་སྲུང་ངོ་།།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོའི་བློན་པོ་ཀ་ཐེ་ཤི་དང་། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཨུ་དེ་ན་དྲ་རོད་ཅི་དང་།དྷརྨཱ་ནནྔ་གཉིས་ཀྱི་སླད་དུ་ཁེ་གན་རྩེའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ། ད་ལྟར་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱིས་སྲུང་ངོ་།།ཐོག་མ་དགེ་སློང་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཙར་མའི་ཚལ་དུ་གཤེགས་པ་ཕྱུགས་རྫི་ལ་སོགས་པ་མི་འོག་མ་དག་གིས་མཐོང་ནས།རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བ་ལ་བདག་ཅག་གིས་སྔ་ན་མ་མཐོང་བའི་མི་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཙར་མའི་ཚལ་དུ་མཆིས་སོ་ཞེས་གསོལ་བ་ དང་།རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བ་ཡང་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཙར་མར་མཆིས་ནས་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ན་མཐོང་བ་དང་།དད་པ་སྐྱེས་ནས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་བགྱིས་ནས། འཕགས་པ་དེས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བགྱིས་ནས་ལེགས་ཉེས་གཉིས་ཀྱི་འབྲས་བུ་བསྟན་ ཏོ།།ཆོས་བཤད་བཤགས་སྦྱོང་བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་ལས། རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་མིག་བྱེ་ནས་ལྷག་པར་ཡང་དད་པ་སྐྱེས་ནས་རྒྱལ་པོ་སླར་སྐུ་མཁར་དུ་མཆིས་ནས་ཐོག་མ་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ན་གཤེགས་སོ་ཞེས་བཀའ་མཆིད་སྙན་པ་ཐོས་པའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་ཞིག་བརྩིགས་ཏེ། མིང་ ཡང་སུ་སྟོང་ཉར་བཏགས།

此外，当对国王说'应当建造一座寺院'时，国王发愿道：'如果现在在赡部洲中，蒙受圣者加持而来此处，我愿建造寺院。'刚发完愿，立即有十七位阿罗汉圣者从空中降临，国王毗奢耶吉祥生起极大信心。
国王和王妃亲手建造了巴瓦尼修行处和寺院。这座寺院也成为神圣而具大加持力，其他神灵无法侵犯，由善财守护。这座寺院是在古时属于吐蕃芒域时期，噶尔大臣赞年贡顿担任栗域统治者时所建。
其后，国王毗奢耶僧伽摩和其子国王毗奢耶僧伽摩前往汉地，在返回栗域期间遭遇突厥军队围困，父亲在汉地去世。因其子年幼无力返回，在此期间，栗域大臣阿玛恰克美担任摄政十二年执掌政权。为了供养善知识比丘圣巴卢那扎，在此建造佛塔和寺院，广寻如来舍利，如是这座寺院由天空之眼天神和夜叉部主正知守护。
之后毗奢耶僧伽摩之子国王毗奢耶维克拉玛返回栗域后，为了善知识圣阿罗汉德文德拉大师建造了比夏格热玛寺院。现在由其他神灵无法侵犯者和善财守护。
其后，汉臣色提西和国王毗奢耶达摩二人为了善知识贡提日的巴玛钦色那建造了崩卡弥勒寺院。现在这座寺院由多闻天子守护。
其后，国王大臣卡提西和国王毗奢耶桑婆瓦二人为了善知识优陀那扎若吉和法喜二人建造了克甘孜寺院。现在这座寺院由多闻天子守护。
最初，比丘圣毗卢遮那来到查玛园林时，牧童等下等人见到后，向国王毗奢耶桑婆瓦禀报说：'我们从未见过这样的人来到查玛园林。'
国王毗奢耶桑婆瓦立即前往查玛，见到圣毗卢遮那后生起信心，顶礼供养。圣者也成为国王毗奢耶桑婆瓦的善知识，为其开示善恶二业的果报。
赐予说法忏悔修持后，国王法眼开启，生起更大信心。国王返回王宫后，在最初听闻圣毗卢遮那到来的地方建造了一座大佛塔，取名为速通涅。

རྒྱལ་པོ་དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་མིག་བྱེ་ནས་ལྷག་པར་ཡང་དད་པ་སྐྱེས་ནས་རྒྱལ་པོ་སླར་སྐུ་མཁར་དུ་མཆིས་ནས་ཐོག་མ་འཕགས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ན་གཤེགས་སོ་ཞེས་བཀའ་མཆིད་སྙན་པ་ཐོས་པའི་སར་མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་ཞིག་བརྩིགས་ཏེ། མིང་ ཡང་སུ་སྟོང་ཉར་བཏགས།སླད་ཀྱིས་མཆོད་རྟེན་དེ་ཡུན་རིངས་པས་ཞིག་ནས། དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བོ་ཧན་ཆེན་པོ་དང་། རྒྱ་ཡུལ་ནས་མཆིས་པའི་དགེ་སློང་འབའ་ལ་ཤི་ཞེས་བགྱི་བ་མཆིས་པས་ཙར་མའི་དགེ་འདུན་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས་སུ་སྟོང་ཉའི་གཙུག་ལག་ཁང་ བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་ཀྱིས་སྲུང་ངོ་།། །།དགེ་སློང་མའི་གཙུག་ལག་ཁང་རྣམས་ཀྱི་གཏན་ཚིགས་དང་། སྔ་ཕྱིའི་གོ་རིམས་ལ་རྒྱལ་བོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧ་ཞེས་བགྱི་བ་ཞིག་ཆུང་ངུ་ནས་རྒྱལ་པོར་ཞུགས་ཏེ། ཆུངས་པའི་སྐབས་སུ་བློན་པོ་ཁ་ཅིག་གིས་རྔན་ཅན་བགྱིས་ ཏེ།རྒྱལ་མོ་དང་། མཆིས་འབྲང་སླས་དང་། ནང་འཁོར་མ་རྣམས་དག་མི་རིགས་པ་བགྱིས་ནས་སླད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་དེ་ཆེན་པོར་གྱུར་ནས། སྔར་བློན་པོ་དེ་དག་གིས་རྔན་ཅན་བགྱིས་ཤིང་བརྙས་པ་དེ་དྲན་ནས། ཁོན་དྲན་པར་གྱུར་ཏེ། སླད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་དེས་བློན་པོ་རྣམས་རི་དགས་ཤོར་བ་ལྟར་ ཐབས་ཀྱིས་བྲིད་ནས་འུ་ཐེན་གྱི་ཤེལ་ཆབ་གོང་མའི་ཡུལ་པ་རོ་གཟའ་ཞེས་བགྱི་བློན་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་བཀུམ་ནས།སླད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོ་དེར་གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་ཀྱང་བརྩིགས། དེ་ནས་སྐུ་མཁར་དུ་མཆིས་ནས་རྒྱལ་པོ་མཆིས་པའི་གནས་ནས་རྒྱལ་མོ་དང་། སླས་དང་། ནང་འཁོར་མ་མཆིས་ པའི་ཁང་པ་ཕྱི་སྒོ་བཀུམ་ནས་འགྲུལ་བཅད།དེ་བཞིན་དུ་འགུམ་པར་བགྱིས་པ་ལས། རྒྱལ་པོ་དེའི་བཙུན་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཕོངས་ཏེ་ཉམ་ཐག་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མཚན་ནས་བརྗོད། མཆོད་པ་བགྱིས་ཏེ། ལྷ་ཁང་བསྐོར་དྷརྨ་བཀླགས། བསོད་ནམས་ ཆེར་བགྱིས་པའི་མཐུས་རྒྱ་གར་ཡུལ་ནས་འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་མ་ཡ་ཤ་པྲཛྙཱ་དང་།སྠྱ་ཤུ་ཏ་དང་། སང་ཧནྡ་ལ་སོགས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིང་སྟེ། རྒྱལ་མོ་མོག་ཤ་ཀོ་ཤ་དང་། ས་ལུ་ཅ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་མཆིས་པའི་དྲུང་དུ་གཤེགས་ནས་རྒྱལ་མོ་དེ་དག་ལ་ཆོས་བཤད་དེ་ རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལས་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་རྒྱལ་མོ་དེ་དག་གི་འཁོར་ལས་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིང་སྟེ།བསོད་སྙོམས་ལེན་དུ་གཤེགས་པ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧས་མཐོང་ནས། དེ་མ་ཐག་ཏུ་གནས་དེར་མཆིས་ཏེ་བལྟས་ན་རྒྱལ་མོ་མོག་ཤ་ཀོ་ཤ་ དང་།ས་ལུ་ཅ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་རིལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། ཕལ་ཆེར་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏེ། རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་བསྟན་པ་མཐོང་ནས་རྒྱལ་པོ་ཡང་རབ་ཏུ་དགའ་ནས་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་གནས་དེ་ཉིད་དུ་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ། བྲན་ཞིང་དང་། ནོར་ཕྱུགས་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པའི་ ཡོ་བྱད་མང་པོ་ཙམ་ཞིག་ཕུལ་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དེའི་མིང་ཡང་ནུའོ་ཉ་ཞེས་བཏགས་ཏེ།གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཡང་གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བར་བགྱིད། ད་ལྟར་ལྷ་ཕུར་པའི་ལག་པ་ཞེས་བགྱི་བས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་འདོན་འདྲོས་ཀྱི་བཙུན་མོ་རྒྱ་རྗེའི་སྲས་མོ་ཤོ་རྒྱ་ཞེས་ བགྱི་བའི་བུ་མོ་དགེ་སློང་མ་ཤོའི་ཛ་ཡ་ཞེས་བགྱི་བ་དགྲ་བཅོམ་ནས་ནུ་མོ་ཡོ་ཤ་རྒྱའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བགྱི་བའི་སླད་དུ་རྒྱ་ཡུལ་ནས་འུ་ཐེན་དུ་མཆི་བའི་ཕྱིར་ནུ་མོ་རྒྱལ་མོ་ཤོ་རྒྱས་ཡོ་ཟོ་འཇོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ད་ཅི་དང་། ད་ར་གཉིས་སྲུང་།། །།

那位国王法眼开启后更加生起信心，国王回到王宫后，首先在听闻圣者毗卢遮那离去的消息之处修建了一座大佛塔，取名为'苏通纳'。后来该佛塔因年久而毁坏。
其后，在其下有大王毗阇耶波汉和从汉地来的比丘巴拉西，邀请扎玛僧众作为善知识，修建了苏通纳寺院。现在由多闻天子守护。
关于比丘尼寺院的缘由和先后次第，有一位名叫毗阇耶僧诃的国王从小即位为王。在年幼时，一些大臣行贿，对王妃、王子和内眷们做了不当之事。后来国王长大后，想起从前那些大臣行贿并轻慢自己的事，心生怨恨。
随后，这位国王用计谋如同捕获野兽般诱骗大臣们，在于阗上水晶城地方杀害了七十五位大臣，其中包括一位名叫若扎的大臣。后来这位国王也修建了一座寺院。之后回到王宫，在王宫处将王妃、王子和内眷所在的房屋外门封闭，断绝往来。
就这样将他们置于死地。那位国王的王妃及眷属陷入困境悲惨之时，念诵十方诸佛菩萨名号，供养、绕佛殿、诵经，广作福德。以此功德力，从印度来了圣者阿罗汉摩耶舍般若、斯塔舒多、桑汉达等，在空中飞行，来到王妃莫克夏柯夏、萨卢嘉等眷属面前，为那些王妃们说法。
她们出家后，以信心力即刻其中一百一十二位眷属证得阿罗汉果，在空中飞行，前往化缘。毗阇耶僧诃王见此情形，立即来到那处观看，见到王妃莫克夏柯夏、萨卢嘉等所有眷属都已出家，大多已证得阿罗汉果，显现种种神通。
国王见此也生大欢喜，以信心力即在此处修建寺院，供养奴仆、田地、牲畜等众多供养资具，将该寺院命名为'努奥纳'。这座寺院也极为神圣庄严。现在由名为'天神普巴之手'者守护。
其后，在其下有国王顿卓的王妃，汉王之女名为绍嘉的女儿比丘尼绍札雅证得阿罗汉果，为了作为妹妹优夏嘉的善知识从汉地来到于阗，妹妹王妃绍嘉修建了优作觉寺院。现在由龙王达齐和达热二位守护。

ད་ལྟར་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ད་ཅི་དང་། ད་ར་གཉིས་སྲུང་།། །།དེ་ ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཤ་ཏའི་ནུ་བོ་ཨ་མ་ཅ་ཟེ་རོའི་མཆིས་འབྲང་དུ་སུ་ཧ་ཚོ་ཧ་ཞེས་བགྱི་བ་ཁྱིམ་ཐབ་གུམས་པ་དང་།བུད་མེད་དེ་ལ་རྒྱལ་པོའི་མཆིད་ནས་བདག་དང་མི་ཕྲད་དུ་མི་རུང་ངོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་། བུད་མེད་དེའི་མཆིད་ནས་བདག་དགུང་བདུན་ཞིག་ཁྱིམ་ཐབ་ཀྱི་འདུན་བགྱིད་ ཅིང་སླད་རོལ་དུ་མི་མཆི་བར་ཅི་གནང་ཞེས་གསོལ་པ།རྒྱལ་པོས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་གནང་ནས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བུད་མེད་དེ་ཡང་གསང་སྟེ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་དགུང་བདུན་གྱི་བར་དུ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཞལ་ཡང་ མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་ནས་དགྲ་བཅོམ་སྟེ་མིང་ཡང་བུདྡྷ་ནནྡར་བཏགས།དེ་ནས་དགུང་བདུན་ལགས་པ་དང་།རྒྱལ་པོས་བུད་མེད་དེ་འགུགས་པ་ཞིག་བཏང་བ་དེའི་མཆིད་ནས་མོ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ།འཕགས་མ་དགྲ་བཅོམ་མར་གྱུར་ནས། ད་ལྟར་འོད་ཀྱང་འབྱུང་ཞིང་མཆིས་སོ་ཞེས་ བགྱིས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་དེར་མཆིས་ནས་འཕགས་མ་དེ་ལ་འོད་ཀྱང་འབྱུང་། རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་བསྟན་པ་ཡང་མཐོང་ནས་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། དེ་ནས་འཕགས་མ་བུདྷེ་ནནྡའི་སླད་དུ་ཟེར་རོ།

现在护持龙王达齐和达热二位。之后，在那之下，国王毗阇耶舍多的弟弟阿玛则若的侍女苏哈措哈的丈夫去世后，
国王对这位女子说道：'你不能不来见我。'那位女子回答说：'请允许我为丈夫守丧七年，之后再不来。'
国王也如此应允后，那位女子立即秘密出家，在七年期间一心专注修持念佛三昧，
并且亲眼见到如来之面，证得阿罗汉果，名号也被赐为佛欢喜。之后到了七年，
国王派人去召唤那位女子，使者回报说：'她已出家，成为圣者阿罗汉，现在也放光而住。'
国王来到那里，见到圣者放光，显现各种神通，生起信心。此后为圣者佛欢喜而说。

།འཛོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ་གཉན་ཞིང་བྱིན་ཆེ་བར་བགྱིད། ད་ལྟར་ ལྷ་དགའ་བའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ནནྡ་སྐྱེ་བ་ནམ་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཧུ་མར་བྱ་བའི་མཆིས་འབྲང་དང་། མཇལ་བའི་བུ་མོ་གཅིག་ཅིག་མཆིས་པ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་པས་བལྟས་ན། བདག་ནི་ལི་རྗེ་བི་ཛ་ཡ་མ ཏིའི་བུ་མོ་ལགས་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་འཕགས་པ་དྷརྨ་བ་ལ་དེ་དང་།དགེ་སློང་མ་འཕགས་མ་ཉི་ཤུ་ཤུ་ལིག་ནས་ནམ་མཁའ་ལས་ལྡིང་སྟེ་ལི་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ལ་ཐོག་མའི་ལོ་རྒྱུས་ཀྱང་བཤད། རྫུ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་བསྟན་པས་རྒྱལ་པོ་ཡང་ དང་པ་སྐྱེས་ནས་བུ་མོ་འཕགས་མ་དགྲ་བཅོམ་མ་དྷརྨ་བ་ལའི་སླད་དུ་པོ་ཡེན་དོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་དང་། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཧུ་ལོར་བགྱི་བས་སྲུང་། དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མ་སེང་གེ་ཞེས་བགྱི་བའི་མ་རྒྱལ་མོ་དྷརྨ་ཞེས་བགྱི་བ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་ནས་སྤྱིལ་པོའི་ནང་དུ་བསྒོམ་ཞིང་མཆིས་པ་ལས་ནུབ་མོ་འོད་ཕྱུང་སྟེ།རྒྱལ་པོས་མཚན་མ་གཟུགས་པའི་ཕྱིར་མདའ་ཅིག་འཕངས། ནང་པར་མདའ་ཚོལ་དུ་བཏང་བའི་ས་དེ་ན་རྒྱལ་པོའི་མ་དྷརྨ་དེ་བཞུགས་པ་མཐོང་ནས་རྒྱལ་པོ་ཡང་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། མ་འཕགས་མ་ དགྲ་བཅོམ་མ་དྷརྨ་ཞེས་བགྱི་བའི་སླད་དུ་རྒྱལ་པོས་དྲོ་མོ་མཛའ་ཞེས་བགྱི་བའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་ལྷ་སེར་སྐྱས་སྲུང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མའི་ནུ་བོ་བྲེ་སྱ་སྟུ་ལག་ཅེས་བགྱི་བ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་པོ་གྲུ་གུ་མོ་ཞིག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་མིང་ཡང་ཨ་ཤུ་ཀ་སུ་མ་ཞེས་ བགྱི་བར་བཏགས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པའི་སླད་དུ་དད་པ་སྐྱེས་ནས།ཏྲ་ཀེ་འཛོ་ཞེས་བགྱི་བའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཡང་དག་ཤེས་ཀྱིས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་འགུ་ཞན་བརྩིགས་པའི་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མའི་མཆིས་འབྲང་རྒྱལ་པོ་ འཕྲོམ་གེ་སར་གྱི་བུ་མོའུ་རོང་ག་ཞེས་བགྱི་བའི་བུ་མོ་གཉིས་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་དགྲ་བཅོམ་སྟེ་འཕགས་མ་དེ་གཉིས་གཅིག་གི་མཚན་ནི་ཤིལ་མ་ཏ་ཞེས་བགྱི།གཅིག་གི་མཚན་ནི་གཽ་ཤ་ར་ཞེས་བགྱི་སྟེ། འཕགས་མ་དེ་གཉིས་ཁ་ཆེ་ཡུལ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིང་སྟེ། མ་རྒྱལ་མོའུ་རོང་གི་དགེ་བའི་ བཤེས་གཉེན་དུ་གཤེགས་ཏེ།འཕགས་མ་དེ་ཉིད་གཉིས་ཀྱི་སླད་དུ་རྒྱལ་མོས་ཧོ་རན་འཛོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ། ད་ལྟར་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཧུ་ལོར་བགྱི་བ་དང་། གསེར་གྱི་སྐྲ་ཞེས་བགྱི་བ་གཉིས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟིའི་བུ་མོ་བི་ཞ་ཛ་ ཡས་བུ་མོ་འཕགས་མ་དགྲ་བཅོམ་མ་བི་ཏ་ཤེ་ཅའི་སླད་དུ་པོ་ལོན་ཇོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཡང་དག་ཤེས་ཀྱིས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བ་ལའི་བུ་མོ་གུ་ཟན་གྱི་རྒྱལ་མོའི་མཆིས་འབྲང་བགྱིད་པའི་ཞ་ཕྲ་བ་ཞེས་བགྱི་བས་བུ་མོ་དགེ་ སློང་མ་འཕགས་མ་དགྲ་བཅོམ་མ་བི་ཞ་ཛ་ཡའི་སླད་དུ་ཨེན་མོ་ནོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་སེར་སྐྱས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བ་ལ་ཞེས་བགྱི་བས་སྔ་སླད་དུ་སེམས་ཅན་མང་པོ་ཞིག་བཀུམ་ནས་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ། བསོད་ནམས་ཕལ་ཆེར་བགྱིས། མཆིས་འབྲང་ཡང་ཐར་པར་ བཏང་ནས་འཕགས་མ་དགྲ་བཅོམ་མར་གྱུར་པའི་སླད་དུ་དད་པ་སྐྱེས་ནས་ཁོ་མོ་ནོ་ནོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་ཀྱིས་སྲུང་ངོ་།། །།

建造了措寺院使其庄严而具大加持。现在由名为喜乐自在的天神守护。
其后，国王维迦耶难陀转生为名为胡玛尔国王的侍女，以及一位相见的女子出家成为阿罗汉后观察，了知自己是离支维迦耶玛提之女，与圣者达摩波罗及二十位圣比丘尼从空中飞往离地，向父王讲述了前世因缘，并显现种种神变，国王也生起信心，为女儿圣者阿罗汉达摩波罗建造了波延多寺院。现在由多闻天子和龙王胡洛尔守护。
其后，国王维迦耶桑格拉玛（狮子）之母名为达摩的王妃出家证得阿罗汉果后，在茅棚中修行时夜晚放光，国王为了验证射出一箭。早晨派人寻箭时，在那地方见到国王之母达摩安住，国王也生起信心，为母亲圣者阿罗汉达摩建造了名为卓莫扎的寺院。现在由天神迦毗罗守护。
其后，国王维迦耶桑格拉玛的弟弟名为布热斯图拉格者，使一位弯腰的王妃出家，取名为阿输迦苏玛，为其证得阿罗汉而生起信心，建造了名为札给措的寺院。现在由夜叉将领正知守护。
其后，建造古善寺院的国王维迦耶桑格拉玛的侍女、国王颇隆格萨尔之女名为乌容嘎的两位女儿出家成为阿罗汉，这两位圣者一位名为尸罗玛多，一位名为瞿舍罗，这两位圣者从迦湿弥罗国从空中飞来，作为王妃乌容的善知识前来，为这两位圣者，王妃建造了霍然措寺院。现在由龙王胡洛尔和金发二位守护。
其后，国王维迦耶基尔提之女维迦耶为女儿圣者阿罗汉毗多谢加建造了波伦觉寺院。现在由夜叉将领正知守护。
其后，国王维迦耶巴拉之女、古赞王妃的侍女名为夏扎巴者为女儿比丘尼圣者阿罗汉维迦耶建造了恩莫诺寺院。现在由迦毗罗守护。
其后，名为维迦耶巴拉的国王因早先杀害众多众生而生起追悔，广作福德。解放侍女使其成为圣者阿罗汉后生起信心，建造了科莫诺诺寺院。现在由多闻天子守护。

ད་ལྟར་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་སྲས་ཀྱིས་སྲུང་ངོ་།། །།དེ་ནས་ལི་རྗེའི་བློན་པོ་ཨ་མ་ཅ་ཁེ་མེག་ཅེས་བགྱི་བས་ཕུ་བོའོ་སྤུན་གསུམ་གདུགས་གཅིག་ཏུ་བཀུམ་ནས། མ་ཡང་ཐར་བར་ཞུགས་ ནས་དེ་ཉིད་དུ་ཨ་མ་ཅ་ཁེ་མེག་གིས་གུས་སྡེ་རེ་མའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།དེ་ལྟར་ལྷ་ནམ་མཁའི་སྤྱན་དང་། གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཡང་དག་ཤེས་ཀྱིས་སྲུང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་ཞེས་བགྱི་བས་ཨོ་སྐུའི་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་མཆིས་འབྲང་དུ་བླངས་ཏེ། རྒྱལ་མོ་དེས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ འཕགས་མ་དགྲ་བཅོམ་མ་གཞེ་མའི་སླད་དུ་ཨོ་སྐ་ནོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་ལྷ་མོ་ཞེས་བགྱི་བས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མས་ཀུས་པའི་ཨོར་མྱོང་ནག་གི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ། ནང་ཀོར་མ་མང་ཞིག་ཐར་པར་སྐྱེས་ནས་ད་ལྟར་རྒྱལ་པོ་ཀུ་ནའི་སྲུང་མའི་ལྷ་མོ་ གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་དང་།ལྷ་མོ་དུང་ཅན་གཉིས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་བ་ལས་ཅུ་གུན་པན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་ཤུ་ཏོ་ཀ་ཞེས་བགྱི་བ་མཆིས་འབྲང་དུ་བླངས་པའི་བུ་མོ་དགེ་སློང་མ་དགྲ་བཅོམ་མ་ཨ་ཤོ་ཀ་ཤཱི་ལའི་སླད་དུ་གཙོའུ་ནོའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ། ད་ལྟར་ལྷ་ཨ་བ་ལྷ་དང་། ལྷ་འཛམ་ བྷ་ཀེ་རུ་ཏ་ཞེས་བགྱི་བ་གཉིས་སྲུང་།། །།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧའི་མཆིས་འབྲང་ག་འཇག་གི་རྒྱལ་མོ་ཨ་ལྱོང་ཛ་ཞེས་བགྱི་བའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་ཤུ་ལིག་ནས་དགེ་སློང་མ་འཕགས་མ་དགྲ་བཅོམ་མ་བདུན་གཤེགས་པའི་སླད་དུ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སིང་ཧས་ཁྱེ་ཤོ་ནོའི་གཙུག་ལག་ཁང བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་ལྷ་སེར་སྐྱས་སྲུང་། རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མ་རྒྱལ་པོ་བགྱིད་པའི་ཚེ་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་ནས་དགེ་སློང་མ་འཕགས་མ་དགྲ་བཅོམ་མ་ཤཱི་ལ་ཏ་དང་། གཽ་ཤུརྱ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་ནམ་མཁའ་ལས་ལྡིང་སྟེ་གཤེགས་ནས་སླད་ཀྱིས་ཁྱིམ་བདག་ན་ནོ་བོད་བགྱི་བའི་ཁྱིམ་དྲུང་དུ་བཞུགས་ནས་རྒྱལ་ པོ་བི་ཛ་ཡ་སང་གྲ་མ་ལ་སྨྲས་པ།རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དོག་ས་འདི་ནི་སྔོན་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྭ་ཤང་ཞེས་བགྱི་བར་གྱུར་པ་ན། བྲམ་ཟེ་ལ་བུ་མིང་སྲིང་གཉིས་ཡོན་དུ་ཕུལ་ཏེ། ཕྲིན་ལས་དཀའ་བ་རྣམ་གཅིག་མཛད་ པའི་ས་འདིར་ལགས་པས་འདིར་གཙུག་ལག་ཁང་ཅིག་བརྩིག་པར་རིགས་སོ་ཞེས་བགྱིས་པ་དང་།ཁྱིམ་བདག་ན་མོ་བོད་ཅེས་བགྱི་བ་དེ་ཡང་དད་པ་སྐྱེས་ནས། ཁང་ཁྱིམ་དང་ས་དེ་ཡང་ཡོན་དུ་ཕུལ་ནས། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་བརྩིགས། ཡོན་བདག་ ལས་ཀྱང་མིང་དྲས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་གི་མཚན་ཡང་ན་མོ་འབུ་གདོང་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས།ད་ལྟར་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཧུ་ལོར་དང་། ལྷ་གསེར་གྱི་སྐྲ་ཞེས་བགྱི་བས་སྲུང་། དེ་ནས་ལི་རྗེའི་བློན་པོ་འདའ་ནོ་ཡ་ཞེས་བགྱི་བ་ཞིག་གིས་ཚོང་འདུས་བར་མར་སྐུ་གཟུགས་ཆེན་པོ་བགྱིས་པ་ལས་ སླད་ཀྱིས་ཡང་ལིའི་བློན་པོ་ཨ་མ་བི་དད་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཞིག་རལ་དུ་གྱུར་པ་ཡང་གསོས།ཀོང་ཤེང་གི་དགེ་སློང་མའི་སླད་དུ་འདའ་ནོ་ཡོ་ནའི་གཙུག་ལག་ཁང་བརྩིགས་ཏེ།ད་ལྟར་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱིས་སྲུང་། འུ་ཐེན་ན་དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་བཞུགས་པའི་གཙུག་ལག་ ཁང་ཆེན་པོར་རྩེ་བ་ནི་སྐུ་མཁར་གྱི་ནང་དང་།སླད་རོལ་ན་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་བཞུགས། གཙུག་ལག་ཁང་འབྲིང་དུ་བགྱི་བ་ནི་དགུ་བཅུ་རྩ་ལྔ་ལགས། གཙུག་ལག་ཁང་ཆུང་ངུར་བགྱི་བ་ནི་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བཞུགས།སྒོ་སྒོའི་མཆོད་པའི་ལྷ་ཁང་ཆུང་ངུ་དང་། ཡོན་བདག་མ་མཆིས་པའི་ ལྷ་ཁང་དང་།མཆོད་རྟེན་གྱི་སྐུ་མཁར་གྱི་ནང་དང་།

现在由多闻天子守护。之后，李国大臣名叫阿玛恰克美的，杀死了三兄弟于同一伞下，母亲也入于解脱，就在那里阿玛恰克美建造了古斯德热玛寺院。如是由天神虚空眼和药叉部主正知守护。
之后，名为毗阇耶阇耶的国王迎娶了乌斯库国王的公主为妃，该王妃为了善知识圣阿罗汉尼吉美而建造了乌斯卡诺寺院，现在由名为天女的守护。
之后，国王毗阇耶桑格拉玛建造了库巴的乌勐纳格寺院，许多内眷获得解脱转生，现在由国王库那的护法天女金花和天女持螺二位守护。
之后，国王毗阇耶巴拉迎娶了楚贡潘国王的公主名为秋托卡的，其女儿比丘尼阿罗汉尼阿育戒的缘故建造了措乌诺寺院，现在由天神阿巴拉和天神赞巴克如达二位守护。
之后，国王毗阇耶僧诃的王妃嘎加国的王妃名为阿龙匝的，其善知识从秋利来的七位圣阿罗汉尼比丘尼的缘故，国王毗阇耶僧诃建造了切秋诺寺院，现在由天神迦毗罗守护。
当国王毗阇耶桑格拉玛在位时，从克什米尔来了两位圣阿罗汉尼比丘尼名为尸罗多和高秋耶，从空中飞来，后来住在名为那摩布的居士家门前，对国王毗阇耶桑格拉玛说：'大王，这块狭小之地是从前释迦牟尼佛行菩萨道时，成为名为娑商的菩萨时，将子女兄妹二人布施给婆罗门，作了一次难行之处，因此在此处应当建造寺院。'
那位名为那摩布的居士也生起信心，将房屋和土地作为供养，国王也建造了寺院。也因施主之名而取名为那摩布东寺院，现在由龙王呼罗和天神金发守护。
之后，李国大臣名为达诺雅的在市场中间造了大佛像，后来又由李国大臣阿玛比达修复了已毁坏的大佛像天神。为了贡胜的比丘尼建造了达诺约那寺院，现在由多闻子守护。
于于阗有两部僧众居住的大寺院，主要的在王城内和外有六十八座，中等寺院有九十五座，小寺院有一百四十八座，各门的供奉小神殿和无施主的神殿以及佛塔都在王城内。

མཆོད་རྟེན་གྱི་སྐུ་མཁར་གྱི་ནང་དང་། སླད་རོལ་གྱི་ཚར་ཡན་ཆད་ན་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་བཞུགས། འུ་ཐེན་ན་དགེ་འདུན་སྒོས་འཚོ་ཡན་ཆད་བྱི་བ་ལོ་ལ་བརྩིས་ན་ཁྲི་ཙམ་ཞིག་བཞུགས། མདོ་ལོ་དང་མེ་སྐར་ཕྱོགས་ན་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་ནི་ བཞི་ཞིག་བཞུགས།སྒོ་སྒོའི་ལྷ་ཁང་དང་ཡོན་བདག་མ་མཆིས་པའི་ལྷ་ཁང་ཆུང་ངུ་ནི་བརྒྱ་ལྷག་ཙམ་བཞུགས། དགེ་འདུན་ཉི་ཤུ་ཙམ་བཞུགས། ཀམ་ཤེད་དང་ཕོ་ཉ་དང་། བེ+ེ་རྒ་འདྲ་དང་། ཨོ་རྒུ་ཡན་ཆད་ཇི་ལ་མན་ཆད་སྐུ་མཁར་གྱི་ནང་དང་། སླད་རོལ་གྱི་མཚར་ཡན་ཆད་ན་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་ཉི་ཤུ་ རྩ་གསུམ་བཞུགས།གཙུག་ལག་ཁང་འབྲིང་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཞུགས། གཙུག་ལག་ཁང་ཆུང་ངུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་ཙམ་བཞུགས། སྒོ་སྒོའི་མཆོད་པའི་ལྷ་ཁང་ཆུང་ངུ་དང་ཆོད་རྟེན་ཆུང་ངུ་ནི་སྤྱིར་བརྒྱད་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་བཞུགས། དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ལས་རྐྱེན་པ་དང་། སྒོ་འཚོ་ ཡན་ཆད་སྤྱིར་བཞི་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་བཞུགས།གྱིལ་ཀྱང་མན་ཆད་ཀོང་ཤེང་དང་། དུརྱ་ཡན་ཆད་སྐུ་མཁར་གྱི་ནང་དང་། སླད་རོལ་གྱི་ཚར་ཡན་ཆད་ན་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་བཅོ་ལྔ་ཙམ་བཞུགས། སྒོ་སྒོའི་ལྷ་ཁང་ཆུང་ངུ་དང་། ཡོན་བདག་མ་མཆིས་པའི་ལྷ་ཁང་ཆུང་ངུ་དང་། མཆོད་ རྟེན་ཡན་ཆད་བཞུགས།དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ལས་རྐྱེན་པ་དང་། སྒོ་འཚོ་ཡན་ཆད་སྤྱིར་དགུ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་བཞུགས། རྒྱལ་པོ་ས་ནུའི་ཚ་པོ་རྒྱལ་པོ་བི་ཛ་ཡ་སཾ་བྷ་བ་ཞེས་བགྱི་བའི་ཚེ། ཐོག་མ་ལི་ཡུལ་དུ་ཆོས་བྱུང་སྟེ་བརྩིས་ན་ཁྱི་ལོའི་ཤོལ་བོར་བའི་སྟོན་ཟླ་ཐ་ཆུངས་ཡན་ཆད་ དགུང་ལོ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་ཙམ་ལགས།འཕགས་པ་ཟླ་བའི་སྙིང་པོས་ཞུས་པ་དང་། ལྷ་མོ་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཀྱིས་ཞུས་པ་དང་། འཕགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་དགེ་འདུན་འཕེལ་གྱིས་ལུང་བསྟན་པ་རྣམས་དང་མཐུན་པར་ལིའི་ཡུལ་དང་། དེར་ལི་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ འཕགས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ནས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དང་། དེའི་གཞི་གཙུག་ལག་ཁང་དང་། ལྷ་ཁང་དང་། མཆོད་རྟེན་རྣམས་ཇི་ལྟར་བཞེངས་པ་དང་། དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་ཇི་ལྟར་སྤེལ་བའི་ཚུལ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ལི་ཡུལ་ལུང་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།

佛塔宫殿内部及其周边地区共有三千六百八十八座佛塔。
于阗地区僧众及看门人等，若以鼠年计算约有一万人。
在莫洛和墨斯卡尔方向有四座大寺院。
各处神殿和无施主的小佛堂约有一百余座。
僧众约有二十人。
在康舍、颇尼、别尔伽德拉和乌古以上直至基拉以下的宫殿内部及其周边地区有二十三座大寺院。
中等寺院有二十一座。
小寺院约有二十三座。
各处供奉的小佛堂和小佛塔总共有八百三十九座。
僧众二部及看门人等总共有四百三十八人。
从基良以下至贡生和都尔亚以上的宫殿内部及其周边地区约有十五座大寺院。
各处小佛堂、无施主的小佛堂和佛塔等都有。
僧众二部及看门人等总共有九百六十三人。
在国王萨努的孙子国王毗阇耶三婆婆时期，最初佛法传入栗地，若计算至狗年闰月末秋月，约有一千二百五十六年。
与圣月藏所问、圣无垢光天女所问以及圣阿罗汉僧增所授记相符合，栗地诸王迎请诸圣者，
关于佛陀教法及其基础寺院、佛堂、佛塔如何建立，以及二部僧众如何发展的广泛记载，名为《栗地授记》已完。

D4200

། །།ཱ་ཙཨཱརྱ་ཛི་ན་མི་ཏྲ་དང་། བན་དེ་ཡེ་ཤེས་སྡེས་སྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །[་]@། །བསྟན་པའི་གཏད་རབས་བཞུགས་སོ།། @##། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་འཕགས་པ་ཉི་མ་གུང་པས་ཁ་ཆེར་གཤེགས་ཏེ་རྫུ་འཕྲུལ གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས་འཕགས་ནས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཨཽ་དུཥྚ་བཏུལ་ལོ།།བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་ལྗོངས་ཀྱི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ་རྩེད་མོས་མཛད་ནས་ཁ་ཆེར་གཤེགས་པ་ཡིན་ནོ། །རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རི་བོ་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་དུ་གཤེགས་ནས་ཀླུ་རྣམས་བཏུལ་ལོ། །གུར་གུམ་ བླངས་ནས་ཁ་ཆེ་རྣམས་བསྟན་པ་ལ་བཙུད་ནས་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་ལྗོངས་རྣམས་དང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གིས་བརྒྱན་ནས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་བཏགས་ཤིང་ཁ་ཆེ་བ་དེ་དག་དགའ་བར་མཛད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛད་དེ།བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱངས་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ ལ་ཕན་པ་མཛད་དེ་འཕགས་པ་ཤཱ་ནའི་གོས་ཅན་ལ་བསྟན་པ་གཏད་ཅིང་།རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ། །འཕགས་པ་ཤཱ་ནའི་གོས་ཅན་གྱིས་ཀྱང་གར་གྱི་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་རུ་མགོ་བོའི་རི་བོ་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་མཛད་ནས་འཕགས་པ་ཉེར་སྦས་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཞིང་ བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པར་གྱུར་ཏེ།གནས་པ་ལས་དེ་ལ་བསྟན་པ་གཏད་དེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ། །འཕགས་པ་ཉེ་བར་སྦས་ཀྱིས་ཀྱང་བདུད་སྡིག་ཅན་བཏུལ་ཏེ། ཕུག་སྲིད་དུ་ཁྲུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་རྒྱར་ཁྲུ་བཅུ་གཉིས་པར་གནས་ནས། དེའི་གདམས་ངག་བདུན་གྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ ཀྱིས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པའི་ཐུར་མ་རྣམས་ཀྱིས་བཀང་ངོ་།།བར་སྐབས་དེར་མྱ་ངན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་བྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་དད་པ་ཕྱི་ཕྱིར་ཐོབ་ནས་འཕགས་པ་གྲགས་པས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བྱས་པས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་གང་ཡིན་པ་རྣམས་དང་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཡང་སྟེ།དེ་རྣམས་ལ་སོ་སོ་སོ་སོར་གསེར་གྱི་རྒྱན་ཕུལ་ལོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་ལ་ཡང་དེ་བས་ཆེས་ལྷག་པར་རབ་ཏུ་དང་བ་སྐྱེས་ནས་བཀུར་སྟེ་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ། གསེར་དང་དངུལ་དང་བཻཌཱུརླ་དང་ཤེལ་གྱི་ རང་བཞིན་གྱི་བུམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དྲིའི་ཆུས་ཡོངས་སུ་བསྒོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཁྲུས་གསོལ་ཏོ།།དེར་འོངས་ནས་ལོ་ལྔའི་བར་དུ་དགེ་སློང་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་ལ་སྟོན་མོ་བྱས་ཏེ། དང་པོ་ལ་འཕགས་པ་ལ་བསོད་སྙོམས་རྒྱས་པ་དང་། རྒྱལ་མཚན་ལ་སོགས་པས་མཆོད་དོ། །གཉིས་ པ་ལ་སློབ་པ་རྣམས་ལའོ།།གསུམ་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དགེ་བ་ཅན་རྣམས་ལ་ཆོས་གོས་གསུམ་རྣམས་ཀྱིས་གཡོགས་སོ། །ཇི་ཙམ་དུ་རིམ་གྱིས་དབྱིག་དང་གསེར་བྱེ་བ་དགུ་བཅུ་རྩ་དྲུག་ཕུལ་ཏེ། ཁ་ཆེར་ཡང་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་དེ་དག་ཉིད་ཕུལ་ལོ། །དེ་ལྟར་འཕགས་པ་ཉེར་སྦས་ཀྱིས་སེམས་ ཅན་ལ་ཕན་པ་མཛད་ཅིང་བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱངས་ནས་འཕགས་པ་དྷཱི་ཏི་ཀ་རབ་ཏུ་ཕྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ལ་བཀོད།དེ་ལ་བསྟན་པ་གཏད་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ། །འཕགས་པ་དྷཱི་ཏི་ཀས་ཀྱང་བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱངས་ཤིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པ་ མཛད་ནས།འཕགས་པ་ནག་པོ་ལ་བསྟན་པ་གཏད་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ། །འཕགས་པ་ནག་པོས་ཀྱང་བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱངས་ཤིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པ་མཛད་ནས་འཕགས་པ་ལེགས་མཐོང་ལ་བསྟན་པ་གཏད་དེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ། །འཕགས་པ་ ལེགས་མཐོང་གིས་ཀྱང་བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱངས་ཤིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པ་མཛད་ནས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

阿阇黎吉那弥札和班智耶喜德翻译、校对并最终确定。
